此外,“俄羅斯”在壹些固定搭配中還可以表達不同的意思。比如“俄羅斯”這個詞,在國家名稱中包含了“俄羅斯”和“俄羅斯”,寓意兩個古老文明的融合,象征著俄羅斯歷史文化的多樣性。“俄羅斯武魚”是很多人發現的壹種“神奇”的生物,因為“俄羅斯”在俄語中是“魚”的意思,“武魚”是魚的名字的修飾。它出現在流行文化中後,很多人把它與俄羅斯的神秘和幻想聯系在壹起。
我們再來看“俄羅斯和”這個詞。其實並不是俄語中的既定詞匯,而是詞組中的單個單詞“and”直譯的結果。俄語中“ато”或“такто”這兩個詞的表達方式與漢語中“如果”或“那麽”的用法類似。所以“俄語和”的意思通常是“如果”的用法,但由於語義上的直譯,或多或少是不穩定的。