當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 上海中文學校:中文教師需要什麽素質?

上海中文學校:中文教師需要什麽素質?

1,普通話水平應該及格。

所謂“通過測試”是指根據國際漢語水平委員會辦公室的“對外漢語教學資格”,應達到二級或以上。對外漢語教學教的是普通話,不是方言,也不是帶方言味的普通話。想教普通話,毫無疑問,普通話越標準越好,最好能達到壹級二級。達到B級或A級,說明妳的普通話在語音、詞匯、語法、表達上基本沒有缺陷。

2.具備相應的中文知識。

不是每個會說普通話的人都能從事對外漢語教學。漢語作為第二語言的教學對象主要是母語非漢語的人。由於時間、條件、環境、母語、學習動機的綜合影響,他們壹定會在學習過程中尋找語言規律,而不是受孩子母語的影響。因此,漢語教師應該能夠解釋漢語語音、詞匯和語法的基本規則。比如留學生經常說“昨天沒來上課,不知道留什麽作業。”說中文的都知道,這句話裏的“不”字要換成“不”。有老師解釋“過去用不上,將來什麽都用不上”。

但是“昨天我不在家”和“昨天我不在家”都可以說是昨天。為什麽“不”和“不”又常見了?有些人解釋不了,就說“這是中國人的習慣”。如果都是中國人的習慣,那中國人不是很不規範嗎?學生們如何學習?其實這個問題在漢語語法裏是有解釋的。這時,如果妳有了相應的語法知識,動詞後的“了”和句末用的“了”有什麽區別,“過”是什麽動態意義,解釋起來就會容易得多,也科學得多。再比如,壹個學生漢語拼音“R”發音不好,有的老師讓他復述,時間長了還是學不會,老師也沒辦法。

這就是語音知識不足的原因。其實簡單的舌位圖,再加上老師適當的講解和示範,就可以解決了。因此,對外漢語教師應該主動學習和掌握漢語知識。

3.掌握必要的中國文化知識和技能。

語言和文化密不可分。學習漢語必然要接觸中國文化,因此教師有必要全面了解中國文化。比如有的人連中國朝代的順序都記不住,很容易出錯。如果能掌握壹定的文化技能,語文教學將如虎添翼。因為壹直喜歡中國的傳統文化,在英國杜倫大學和愛爾蘭都柏林大學開展了很多活動,比如教太極拳、書法、寫春聯、唱京劇、做中餐、包餃子等。這些活動不僅深受學生的喜愛,也對社會產生了壹定的影響。通過這些文化活動,我們結交了許多朋友,並通過他們擴大了中國傳統文化的影響。

4.具備良好的溝通能力和必要的外語能力。

語文老師要友好,要有與人交流的能力和技巧,否則很難想象妳的語文課會生動有趣。北京語言大學校長崔喜良教授舉了壹個例子。壹位語文老師在課堂上解釋“跳”,板著臉照著字典念:“雙腳離地,身體向上推”,學生們卻聽不懂。崔教授開玩笑地說,這不是“跳”,而是“吊”。

語文老師沒想到做壹個動作,示範壹下,學生馬上就明白了。此外,還需要具備必要的外語能力,至少妳要能用當地語言或借助英語進行交流。留學生熟悉當地的語言和文化,這是教授漢語的有利條件。

5.相關要求也是不可或缺的。

愛崗敬業,教學方法,人格魅力,對於壹個優秀的語文老師也是必不可少的。目前,對外漢語教師的需求量很大。除了每年派出漢語教師和誌願者,國家漢辦也在制定相關政策,在當地招募漢語誌願者。希望有誌於對外漢語教學的人能提前做好準備,早日成為合格的對外漢語教師。