中國社會科學院語言研究所詞典編輯室1983主編的《現代漢語詞典》中,將“張”字收錄在“張”字的第二義中,即將關於貨幣、貨物的記錄義的“張”字合並到“張”字中,未對“張”字進行單獨解釋。
65438-0994中國社會科學院語言研究所詞典編輯室主編的《現代漢語詞典》中,分別註釋了“張”和“張”。
“賬戶”壹詞有兩種含義:
(1)用布、紗或絲制成的物品,如帳篷和帳篷;
②“戶口”與“戶口”相同。“帳”字是專門用來記錄錢物進出的,如帳冊、賬本等。
可見“帳”字的含義比“帳”字的含義更廣,也就是說“帳”字可以用來記錄金錢和貨物的進出。
新頒布的會計法中與賬簿相關的會計用詞。
《人民日報》出版時,用了“帳”字,而不是“帳”。
在財政部會計司最近下發的壹些文件中,看到的是“賬”字,而不是“賬”。
既然《現代漢語詞典》上說“帳”就是“帳”的意思(註意“帳”和“帳”不壹樣,“帳”不能寫成“帳帳”),那麽帳冊、賬簿、賬戶中的“帳”字都可以用。
註:所有財務報告和報表附註應保持壹致。