當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 英語單元翻譯1“路永遠在妳前面”

英語單元翻譯1“路永遠在妳前面”

具體翻譯如下:

阿什利塔·福曼是壹個喜歡挑戰突破的運動員

吉尼斯紀錄。在過去的25年裏,他已經打破了大約93

吉尼斯紀錄。他至今還保存著二十多本,包括

擁有最多記錄的記錄。

阿什利塔·福曼是壹名喜歡挑戰吉尼斯紀錄的運動員。在過去的25年裏,他已經打破了大約93項吉尼斯紀錄。他至今還有20多項這樣的記錄,包括記錄最多的壹項。

但是這些記錄不是由

像遊泳或足球這樣的傳統運動。相當阿什麗塔

試圖在非常有想象力的事件中打破記錄

有趣的地方。

但是這些記錄在傳統體育項目中是找不到的,比如遊泳或者足球。相反,Ashrita試圖在非常有想象力的事件和非常有趣的地方打破記錄。

最近,阿什裏塔實現了他的夢想

打破了七大洲的記錄,包括1997年的呼啦圈

澳大利亞,南美的水下彈跳,還有

在北美熱氣球上表演膝蓋深彎。

最近,Ashrita實現了她在七大洲打破記錄的夢想,包括澳大利亞的呼啦圈,南美的Pogo stick潛水,北美的熱氣球表演中的深膝彎曲。

雖然這些活動可能看起來很幼稚,而且會引起笑聲

比尊重,在現實中他們需要巨大的力量和

健康和決心。

雖然這些活動看起來很幼稚,會引起笑聲而不是尊重,但事實上,它們需要很大的力量、健康和決心。

想想那纖細的脖子

調整需要保持滿瓶牛奶在妳的頭上,而妳

正在散步。妳可以停下來休息或吃東西,但瓶子必須留在上面

妳的頭。

想想吧。為了走路的時候頭上有壹瓶牛奶,需要對脖子進行微調。妳可以停下來休息或吃東西,但瓶子必須在妳的頭上。

而Ashrita站在壹個75厘米的

瑞士球看起來容易,其實不然。這需要高度的專註和

巨大的平衡感留在上面。妳必須努力堅持下去

尤其是當妳的腿開始顫抖的時候。

雖然Ashrita讓站在75cm的瑞士球上看起來很容易,但事實並非如此。它需要大量的註意力和高度的平衡感來維持。妳必須努力保持在頂端,尤其是當妳的腿開始顫抖的時候。

關於什麽

沿著壹條路翻騰了12英裏?翻筋鬥是壹項艱難的項目

因為妳必須克服頭暈、極度疲勞和疼痛。妳是

除了妳,每小時只能休息五分鐘

被允許短暫停下來嘔吐。

沿著壹條路轉12英裏怎麽樣?翻筋鬥是壹項困難的運動,因為妳必須克服頭暈、極度疲勞和疼痛。每滾動壹小時只允許休息五分鐘,但可以短暫停下來吐槽。

覆蓋了壹英裏

做正確的弓步動作的最快時間是另壹個

阿什裏塔表現突出的項目。弓箭步對妳的身體非常困難

腿。

以最快的速度跑完壹英裏,同時做正確的體操弓步是阿什裏塔的另壹個突出項目。弓箭步對妳的腿來說非常困難。

妳從站著開始,然後站出來戰鬥

腳觸地時左膝著地。然後妳再次站起來

左腳向前邁壹步,同時觸碰右膝

地面。想象壹下這樣做壹英裏!

妳先站著,然後用拳頭和腳向前邁,同時妳的左膝著地。然後妳再站起來,左腳向前邁壹步,同時膝蓋著地。想象壹下這樣做壹英裏!

然而這位天才

運動員不是天生的運動員。作為壹個孩子,他很不健康

對運動壹點也不感興趣。然而,他被

吉尼斯世界紀錄。

然而,這位天才運動員並不是天生的運動員。他小時候身體不好,對體育運動沒有興趣。然而,他被吉尼斯世界紀錄所吸引。

阿什莉塔是如何成為

運動員是壹個有趣的故事。十幾歲時,他開始尋找

生命中更深層次的意義。他研究東方宗教,16歲,

發現了壹位印度冥想老師,名叫斯裏·欽莫伊,住在

他在紐約市的鄰居。

阿什莉塔如何成為壹名運動員是壹個有趣的故事。當他十幾歲時,他開始尋找生命中更深層次的意義。他研究東方宗教。在16歲時,他找到了壹位名叫斯裏·金莫伊的印度冥想老師,他住在紐約他的街區。

從1970年代早期開始,

阿什麗塔是欽莫伊的學生之壹。斯裏欽莫伊說

對人們來說,發展他們的身體和

發展他們的頭腦、心靈和精神自我。他相信在那裏

人的體能是沒有極限的。

自20世紀70年代初以來,阿什裏塔壹直是欽莫伊的學生之壹。斯裏欽莫伊說,發展自己的身體、思想、心靈和精神自我對人們來說同樣重要。他認為人的體能是無限的。

這部分主要考察過去完成時的知識點:

過去某個時間之前已經發生或完成的動作,過去某個時間點上的影響或結果,用來指在另壹個過去動作之前已經完成的事件。在英語時態中,“時間”是指動作發生的時間,“狀態”是指動作的出現和狀態。意思是行動的時間是“過去的過去”,著眼於事情的結果。

有兩種動詞應該直接加“ed”,但由於歷史習慣,最後壹個字母還是要成對寫,加“ed”。以“元音字母+l”非重讀結尾的規則動詞,也要用過去分詞寫“L”和“ed”。比如取消→取消,撥→撥。

另外,還有壹些規則動詞以非重讀閉音節結尾,最後壹個輔音字母要寫雙,然後加“ed”。比如:綁架→被綁架,崇拜→被崇拜。在美國,以上兩種情況壹般直接加“ed”。