當前位置:成語大全網 - 漢語詞典 - 越南語從壹到十怎麽發音?

越南語從壹到十怎麽發音?

正確的讀寫方式是:

1:m?t,漢語發音:目,吳(連讀)。

2:?海,中文發音:海。

3:巴,中文發音:巴。

4:b?n,中文發音:bo,en(連讀)。

5:n?m,中文閱讀:寧。

6: sá u,中文發音:壽。

7:b?y,中文發音:貝。

8: tá m,中文發音:tan(雙音)。

9: chí n,中文發音:京。

10: mi,中文發音:me,mei(連讀)。

擴展數據:

越南語發音:

1,專有名詞(純越南語單詞)。

固有詞(越:t?thu?n Vi?t)是越南語本身就存在的詞匯。這些詞大多是日常生活中常用的動詞和名詞,如動詞“?I (go)”,名詞“c?m(大米)”等。;以及壹些具體名詞,如“cay(樹)”和“nc(水)”。

在原漢語文化圈的語言中,日語和韓語仍然使用兩套數詞(固有數詞和漢語數詞),數詞概念的大量表達已經漢化。而越南語並沒有完全使用漢語數詞,從壹到壹千的數詞仍然有自己固有的表達方式,只有少數數詞概念的表達方式被漢化。u(百萬)”是中國的數字“萬億”。

2.漢語和越南語。

漢越詞(越:t?漢六世?t)是越南語中從古漢語衍生出來的詞匯,即越南語中的漢字。越南語中漢語和越南語詞匯較多,占比不少於60%。在這些漢字中,很少有單音節漢字直接用作詞,如:

h?c(學習),t?我(在);大部分單音節漢語詞都是作為構詞成分使用的,比如上面提到的“nh”。

相當壹部分漢語和越南語的詞和現代漢語的意思是壹樣的,比如:l?ch s?(歷史),nh ngh?a(定義),phong phú(豐富度),?我?U hoà(和聲),th?i s?(時事)。

還有大量的漢語和越南語的詞使用了和現代漢語壹樣的漢字,但是含義不同,比如:phng ti?n(方便):在越南語中,是“技術”和“手段”的意思。?

v?N phòng:在越南語中是“辦公室”、“辦公樓”的意思。Phng phi(麥草):在越南語中是“豐滿”的意思。?

phong l?u(浪漫):在越南語中是“有錢”“有錢”的意思。越南語中也有大量的越南語造漢越詞,類似於日語的“和造漢”。這些詞是由古代漢語語素構成的,可以直接用漢字書寫,但漢語中沒有這樣的詞,比如:b?nh c?m(感覺不舒服):我感冒了。kh?口罩。

3.外來詞。

外來詞(the more: t?ngo?I lai/)是越南語中從古漢語以外的語言引入的詞匯。主要來源於現代法語和英語詞匯,少量來源於少數民族語言或其他語言。曾經是法國的殖民地,法語詞匯自然流入了越南語。比如“ga”(火車站)就是法語中的“gare”。

4.混合詞。

混合詞是上述三個詞的混合。比如:

v?I Hoa/化學鈣化(" v?I”是固有語素“鈣”,“ho×”是漢越語素“化”)?m k?-歐姆表,歐姆表("?m”是外來語素“ohm”和“k?”對於漢語和越南語語素的“格”)nhà b?Ng-bank。

(“nhà”是固有語素“家、房”、“b?Ng”是外來語素“bank”)ngày sinh/birthday(“ngày”是固有語素“day”,“sinh”是漢越語素“life”)trng ga-train站長(“trng”是漢越語素“long”,“ga”是

5.漢越音。

由於大量漢字詞引入越南語,中古漢字的讀音在越南語中保存完好,大部分聲母得以保留,尤其是區分鼻音聲母ng(疑元音)、Yu元音和零聲母的漢字。比如“魚”讀ng?,“余”讀杜,“余”讀?。當然,有些聲母也有變化,比如“western”讀作tay,“people”讀作dan。

越南語漢字韻尾有四種變體,但不影響其保留漢語韻尾的完整性。中古漢語以N、M、P、T、K結尾的漢字,越南語仍然以N、M、P、T、K結尾。比如judge phán、sail phàm、French pháp、hair phát、national quóc(越南語中,詞尾“k”寫成“c”或“ch”)。

古漢語中以ng結尾的漢字在越南語中分為ng和nh。具體的區分規則是元音為洪(a,o,?、u、),結尾是ng(比如空kh?Ng,光quang,濃Nong);元音是細音(讀/?/當a,I,e),韻尾是nh (Jing kinh,生sinh,成了thành)。

在漢字文化圈的原始國家中,越南、日本、韓國在引入漢語詞匯時,都不同程度地保留了中古漢字的讀音,但只有越南語引入漢語讀音時,連聲調都保留了下來(這當然是因為越南語有聲調,而日語和韓語沒有聲調)。

越南語雖然把中古漢語的兩個入聲歸為兩個降調(尖音和重音),但仍然完整地再現了“上聲入陰陽”的八個聲調,因為入聲字有P、T、ch、C等詞尾,非常容易與降調分開。