1,軟磨硬泡可以從字面上理解為軟磨硬泡;
2.現在的意思是長期纏著妳,不達目的絕不罷休,希望最終得到允許,同意,接受。
3.字典定義是:指用各種手段糾纏。
當然,還有壹本由李迪寫、龍威翻譯的書。
來源:張傑《沈重的翅膀》:“與鄭子雲、田守誠相比,壹個像打皮球,軟硬兼施;壹個就像擊球,用力拍擊。”
擴展數據:
軟磨硬泡的代名詞:?
1,胡攪蠻纏:表示騷擾,粗魯,無理,執著。出處是韓湘子《楊明二全集》第28回:“我們慣於耍花招。去投別人當老爺吧,別在這裏胡鬧。”
2、死皮:形容不顧廉恥的樣子。人臉上的死皮很難掉,後來用來形容人臉皮厚。出處是《紅樓夢》24回:“還是我的錯;如果沒有;我已經纏了我叔叔三天了;三升米兩升豆;我叔叔無能為力。
參考資料:
百度百科-軟磨硬泡