“蛾子”是天津話。當妳用這個詞的時候,每個人都知道它的意思;但是寫出來很難懂。“蛾”很好理解,但為什麽要加“妖”字?
查《現代漢語詞典》,有“蛾,方言‘招’”;壞主意”。作家王小柔新書的書名全是妖蛾子,我懷疑這就是“蛾子”。
為什麽寫“姚”?這與多米諾骨牌和骰子中的“點”有關。《日知錄》:“骰子叫”是什麽?“骰子有壹個‘蛾子’,俗稱蛾子——壹點和斜三點的形狀。它的意思和天津的“各種顏色”差不多。