當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 陸遊(操作員詠梅)

陸遊(操作員詠梅)

詠梅讀陸遊的《詠梅詞》,反其道而行之。春天在風雨中離去;隨著飛雪,它又回來了。盡管懸崖上的冰柱仍懸掛數英裏長。其中有壹朵甜美的花。喬不爭春,只報春。花開的時候,她在灌木叢中笑。這首詞最早發表在人民文學出版社1963年12月版的《毛主席詩詞》中。註陸遊(1125—1210)生於殷珊(今浙江紹興)。南宋偉大的愛國詩人。他生在壹個封建統治階級與外來侵略勢力妥協媾和的時代,愛國誌氣不為時所用,所以晚年退隱故鄉。在《詠梅》中,他表現出壹種自戀、孤獨和抑郁的基調。這首詞用的是陸遊的原調,但意境完全相反,所以說是“反其意而用”。附:陸遊原詞符詠梅斷橋外帖,寂寞難耐。暮色降臨了,梅花無可奈何,已經疲憊不堪,還要經受風雨。梅花不想去爭著綻放,花兒的羨慕和排斥都不在乎。散成泥,滾成塵,唯有芬芳依舊。後記郵政(義)指郵局附近。古代有壹個官方的地方,供送公文的人停留換馬,叫做驛站。