三閭廟原文和翻譯如下:沅湘流不盡,屈子怨何深!日暮秋風起,蕭蕭楓樹林。翻譯:沅水和湘水常流不息,屈原的悲怨是多麽的深沈。黃昏的面。上秋風驟起,吹得楓樹林蕭蕭作響。
解釋:沅(yuan) 湘:指沅江和湘江,沅江、湘江是湖南的兩條主要河流。屈子怨何深:此處用比喻,屈子指屈原,句意屈原的怨恨好似沅(yuan) 江湘江深沈的河水- -樣。何深:多麽地深。
三閭廟,是奉祀春秋時楚國三三閭大夫屈原的廟宇,根據《清-統誌》記載,廟在長沙府湘陰縣北六十裏(今汨羅縣境)。經過此地後,睹物思人,於是寫下了這首憑吊。漁父:指屈原在江邊和漁父對答的故事。三閭(1u) 廟:即屈原廟,因屈原曾任三閭大夫而得名,在今湖南汨羅縣境。
三閭廟,是奉祀春秋時楚國三閭大夫屈原的廟宇,據《清壹統誌》記載,廟在長沙府湘*縣北六十裏(今汨羅縣境)。此詩為憑吊屈原而作。司馬遷論屈原時說:“屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?”(《史記。屈原列傳》)詩人圍繞壹個“怨”字,以明朗而又含蓄的詩句,抒發對屈原其人其事的感懷。