當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 李時珍的傳記與翻譯

李時珍的傳記與翻譯

李時珍的傳記原文和譯文如下:

壹、原文:

李時珍,本名董弼,是祖某,其父稱其為孝友,以藥為業。甄出世,白鹿入室,紫芝出世為仙。十四個補學生,三個盡量不在農村賣。讀書十年,足不出戶。學習沒什麽好偷看的,良藥就是裝醫生。富順王墻惡,欲廢天子子,必病。寶貴的時候,他會每天吃藥,附在七合湯裏。王感覺很舒服。楚王聽了,就聘他為殿上大夫。太子暴厥,屹立不倒。推薦到朝鮮,授予醫院。壹歲回國,寫了《本草綱目》。

七十六年,我被預定死亡,為的是顯示我年少苦勝病魔,長成了鈍椎。我只擔心經典,努力編書,篡奪諸子,下定決心。傅念的《本草》壹書,關系很重,謬誤很多。偷著修改,日歷30歲,成就開始。

自從炎帝區分了百谷,嘗了許多草藥,分了氣味的優劣:軒轅是齊波宗,尊高波,切經脈之精。他喜愛《神農本草》三卷,而弘經得益於註釋,載有365種藥物,命李重修之,而蘇公增,則源遠流長。

114年,宋太祖命劉漢詳比,仁宗多加註釋,加百藥:唐慎微並入“鄭雷”修諸書,自然指全書。

考試的時候,有很多瑕疵。東西分兩種,天南星和虎杖,壹物分兩種,生姜、薯菜、賴葉、草;檳榔,桂圓,水果,但木部,八股,人出生之日,分不清種類。三、日用蔬菜,王珂的質名,黑豆和紅救的大小壹樣,芒果消失了,硝石水火交融,蘭花是蘭草,滾丹是百合,寇氏宜顏的謬誤是黃花鉤。

二、翻譯:

李時珍,名東碧,周琦人。擅長閱讀醫學書籍。自神農以來的醫書《本草》所載藥物有365種,梁時陶弘景載有365種,唐時* * * *載有730種,蘇公載有114種,宋時劉漢載有120種,後又陸續增加到張玉璽、唐慎微等人,共計1558種。當時就認為所有的藥物都是完整的。

但其中範疇繁雜,名稱雜亂,或壹物分兩三名,或兩物混壹名,史真認為不妥。三十年後,他查閱了800多本醫學書籍,做了壹本名為《本草綱目》的書。

本書共有374種新藥,分為16個部分,合成52冊。本書重點介紹了各種藥物的來源、顏色和氣味,並附有各種疾病的處方。書還沒呈給朝廷,世貞就猝死了。

不久,宗申寫了壹封信來修復國家的歷史,並從全國各地購買書籍。世貞之子建元將父親的遺誌和《本草綱目》呈獻給朝廷,受到皇帝的賞賜,並下令在世界各地出版。從那以後,所有士大夫的家裏都發現了這幅傑作。李時珍曾在楚王宮任寺官,其子建中任四川蓬溪知府。