當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 韓聰《江青送友人春末——春末別》原文及譯文賞析

韓聰《江青送友人春末——春末別》原文及譯文賞析

晚春,江青寄友人/晚春,原文:晚低夏明,山遠。春日綠河邊草,不是盼故鄉的時候。

江青在晚春送朋友/晚春送別翻譯及註釋翻譯夕陽西下,山色欲落。天邊的雲被夕陽反射,五彩繽紛。遠處的壹抹青山就像壹個美麗的崔岱。春風吹著河邊的草,草是綠色的,沿河蔓延。現在不是想家的時候。

註1 Qi (qǐ):本義指有花紋的絲織品。引申為漂亮、華麗、精致。2《春江邊的草》:壹部叫《綠江邊的草》的作品。

江青《晚春寄友人》/不要欣賞這首晚春的詩,收錄在《全唐詩》565卷。以下是安徽大學文學院研究帶頭人、安徽大學漢語言文學研究所顧問馬俊華對這首詩的賞析。

這首詩主要描寫的是風景,但在隱藏的風景中,卻驅走了風景的意象,傳達了思鄉、鄉愁的情懷。春末三月的清江上,詩人擡頭,有晚霞,有霞霞;放眼望去,有遠山如眉;往下看,是綠草如茵。這些物質狀態有高有低,而且參差不齊。愛,它會成長的。

第壹句精煉在“低”字上。在日常生活中,我們可以觀察到,晚霞只有在太陽低的時候才能看到,而且晚霞的位置越低,也就是“晚霞”。壹個“低”字寫在這壹刻,太陽落山;夕陽的金光從下方映射,更加絢麗多彩,美不勝收。夕陽與彩霞相映,相得益彰。

第二句中的“遠”字很形象。壹抹青山就像壹只美麗的畫眉。這美景,全是源於“遠”字。如果近距離看山,不是這個顏色。

第三句中的“綠”字最巧妙。這裏的“春”上有個“綠”字,別有壹番韻味。這個“綠”和王安石《春風與綠江南岸》的“綠”是壹個軸上的。王安石的“綠”是幾經修正後的“跨、達、入、滿”而來,可見其錘煉的功力。韓琮在這裏得到“清”字,比王安石早了幾百年,所以應該說是他先贏得了我的心。是“綠”字讓整句飛起來,春風喚醒沈睡的江邊,吹起“綠”草,嫩嫩的,像綠色的地毯壹樣鋪展在江邊。這個生機勃勃的春天,靠的就是“綠”字帶給人們的信息。

全詩的重點最後落在最後壹句的“王”字上。“希望”二字是承前啟後的紐帶,肩負著雙重任務。前三句的風景被詩人的視線所吸收。聯想到鄉愁,鄉愁是免不了的,所以詩的題目除了標註“晚春江青”之外,還加了“送個朋友”。但是,詩人為什麽不說“是盼望故鄉的時候了”,而說“不是盼望故鄉的時候了”呢?看風景想念家鄉是很自然的,但詩人故意不直接說實話,而是用反向來表達。就像辛棄疾在《醜奴》的下壹部電影裏說的:“現在我知道悲哀的滋味了,想說說。”我想說我還是休息壹下吧,但是我說天涼了,秋天了。“辛詞不言愁但愁深,此詩不言鄉愁思鄉。

全詩四句,有景有情。前三句以筆類場景為主,場景明快優美,場景中的感情輕松。到了句尾,感覺是惆悵的,但感覺中的風景卻是迷茫的。詩中,除了夕陽紅、遠山皆與鄉愁有關外,見春草動鄉愁多見於詩人吟詠,如《楚辭·趙隱士》:“王孫遊過,春草長”,白居易《別古平原》:“啊,友君,妳又去了,我聽他們在妳後嘆息”等等。韓聰的詩從《夕陽》、《遠山》寫到《春草》,引入《歸鄉》,與景物融為壹體,顯得自然。明代謝榛在《四物詩》中說:“景物是詩的媒材,情感是詩的胚胎,二者合而為詩。”思妍能在這首小詩裏得到壹種默契。

詩:江青寄晚春友人/晚春送別詩作者:唐代韓琮詩歌分類:寫風景,寫鄉愁,寫懷人。