禽在文言文中的含義
1、獸;
2、鳥類的總稱
引證:戰國佚名《爾雅》:“二足而羽謂之禽,四足而毛謂之獸。”
翻譯:長了兩只腳並且有羽毛的叫做禽,長了四只腳並且有毛發的叫做獸。
3、捕獲鳥獸
引證:兩漢劉向《鷸蚌相爭》:“兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。”
翻譯:兩個不肯互相放棄,結果壹個漁夫把它們倆壹起捉走了。
4、通“擒”,捕捉
引證:南北朝範曄《張衡傳》:“壹時收禽,上下肅然,稱為政理。”
翻譯:壹下子同時逮捕,拘押起來,於是上下敬畏恭順,稱贊政事處理得好。
擴展資料
含有“禽”字的相關成語
1、草薙禽狝
讀音:cǎo tì qín xiǎn。
解釋:如同割除野草,捕殺禽獸壹般。比喻肆意屠戮,無所顧惜。
引證:唐代韓愈《送鄭尚書序》:“至紛不可治,乃草薙而禽狝之,盡根株痛斷乃止。”
翻譯:等到亂得實在無法整治時,才進行武力鎮壓,直到徹底消滅為止。
2、禽困覆車
讀音:qín kùn fù chē。
解釋:禽獸被圍捕急了,也會把人的車子撞翻。比喻人在走投無路時就會冒險。
3、良禽擇木
讀音:liáng qín zé mù。
解釋:比喻賢者擇主而事。
引證:先秦左丘明《左傳·哀公十壹年》:“鳥則擇木,木豈能擇鳥。”
翻譯:只有飛鳥選擇樹木做巢的,哪有樹木選擇飛鳥的道理?
2. 幾個字在古文言文中的意思 1禽.2過3.率4.殆5.茍.6扣. 跪求禽:鳥獸的總稱;捕捉。
過:經過;勝過;過失;探望;量詞,表示行為次數。率:張網捉捕;遵循,沿著;率領;主將;大致;直率;標準,規格。
殆:危險;近於;大概,恐怕;通怠,懶惰。茍:茍且,不嚴肅;姑且;如果。
扣:拉住,牽住;通叩,敲打。如:到…去;像;假如,如果;或;和,同;於;…的樣子;怎樣。
課:考核;督促完成指定的工作(或征收賦稅)。諷:背誦;暗示或勸告。
閑:柵欄,養馬的圈;熟習;空閑;文雅。厘:治;給予;長度單位;寡婦;福;小麥等。
屏:照壁;隱藏;遮蔽;除去;隱退;惶恐。絕:斷;超越;橫渡。
損:減少;損害。
3. 五禽之戲文言文的翻譯譯文:華佗字元化,是沛國譙縣人。到徐州地方求學,通曉幾種經書。沛相陳珪舉薦他為孝廉,太尉黃琬征召他,都不去就任。華佗通曉養生的方法,當時人們人為他年紀將近百歲但是面容卻有壯年氣色。又精通醫方藥物,他治療疾病,配合湯藥不過幾種藥物,但心裏掌握了藥物的分量、比例,用不著再稱量,煮熟了就飲用,告訴病人服藥的禁忌規則,華佗離去後,病就好了。如果應當用灸,不過壹兩處,每壹處不過七八壯,病也就應手消除。如果應當用針,也不過壹兩處,紮下針的時候說:“針紮的感覺應當延伸到某壹處,要是到了,告訴我。”病人說“已經到了”,華佗就應聲拔出針來,病也就很快痊愈了。
華佗走在路上,看見壹個人患咽喉堵塞的病,想吃食物而咽不下,家裏人用車載著他想到醫生那裏去。華佗聽見他的 *** ,停下車前去觀看,對他說:“剛才來的路旁有賣餅的店家,從那裏買蒜泥大醋三升喝下去,病自然會痊愈。”病人就照華佗說的辦了,馬上吐出壹條蟲,把它懸掛在車邊上,想到華佗家裏去。華佗還未回來,他的孩子們在門前玩耍,迎面看見,相互說“好像是遇見我們的父親了,車邊掛著的病癥就是證明啊。”病人前去進門坐下,看見華佗家的北墻上懸掛著這樣的蟲類標本大約有十多條。
廣陵的吳普、彭城的樊阿都跟從華佗學醫。吳普遵照華佗的醫術治病,許多人被治好救活。華佗告訴吳普說:“人的身體應當得到活動,只是不應該讓它達到極點罷了。運動,就會使谷氣得到消化,血脈流通,疾病不會發生,比如門戶的轉軸不會腐朽,就是這樣。因此古代的仙人從事‘導引’的活動,像熊壹樣懸掛著,像鷂鷹壹樣回頭顧盼著,伸展軀體,活動各部位關節,用來追求長壽不老。我有壹種方法,叫做‘五禽之戲’,壹叫做虎,二叫做鹿,三叫做熊,四叫做猿,五叫做鳥,也可用來除病,並使腿腳倒利索。身體裏面不舒服,起來作壹禽之戲,汗水出來,沾濕衣服,接著在上面搽上粉,就能身體輕松利落,肚子想吃東西。”吳普施行這個方法,年紀九十多歲,耳聰目明,牙齒完整堅硬。
4. 文言文 五禽之戲 翻譯華佗字元化,是沛國譙縣人。到徐州地方求學,通曉幾種經書。沛相陳珪舉薦他為孝廉,太尉黃琬征召他,都不去就任。華佗通曉養生的方法,當時人們人為他年紀將近百歲但是面容卻有壯年氣色。又精通醫方藥物,他治療疾病,配合湯藥不過幾種藥物,但心裏掌握了藥物的分量、比例,用不著再稱量,煮熟了就飲用,告訴病人服藥的禁忌規則,華佗離去後,病就好了。如果應當用灸,不過壹兩處,每壹處不過七八壯,病也就應手消除。如果應當用針,也不過壹兩處,紮下針的時候說:“針紮的感覺應當延伸到某壹處,要是到了,告訴我。”病人說“已經到了”,華佗就應聲拔出針來,病也就很快痊愈了。
華佗走在路上,看見壹個人患咽喉堵塞的病,想吃食物而咽不下,家裏人用車載著他想到醫生那裏去。華佗聽見他的 *** ,停下車前去觀看,對他說:“剛才來的路旁有賣餅的店家,從那裏買蒜泥大醋三升喝下去,病自然會痊愈。”病人就照華佗說的辦了,馬上吐出壹條蟲,把它懸掛在車邊上,想到華佗家裏去。華佗還未回來,他的孩子們在門前玩耍,迎面看見,相互說“好像是遇見我們的父親了,車邊掛著的病癥就是證明啊。”病人前去進門坐下,看見華佗家的北墻上懸掛著這樣的蟲類標本大約有十多條。
廣陵的吳普、彭城的樊阿都跟從華佗學醫。吳普遵照華佗的醫術治病,許多人被治好救活。華佗告訴吳普說:“人的身體應當得到活動,只是不應該讓它達到極點罷了。運動,就會使谷氣得到消化,血脈流通,疾病不會發生,比如門戶的轉軸不會腐朽,就是這樣。因此古代的仙人從事‘導引’的活動,像熊壹樣懸掛著,像鷂鷹壹樣回頭顧盼著,伸展軀體,活動各部位關節,用來追求長壽不老。我有壹種方法,叫做‘五禽之戲’,壹叫做虎,二叫做鹿,三叫做熊,四叫做猿,五叫做鳥,也可用來除病,並使腿腳倒利索。身體裏面不舒服,起來作壹禽之戲,汗水出來,沾濕衣服,接著在上面搽上粉,就能身體輕松利落,肚子想吃東西。”吳普施行這個方法,年紀九十多歲,耳聰目明,牙齒完整堅硬。
5. 文言文 不禽不獸的翻譯原文
鳳凰壽,百鳥朝賀,唯蝙蝠不至。鳳責之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,屬於獸,賀汝何用?”壹日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:“吾有翼,屬於禽,何以賀與?”麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真個無奈他何!”
鳳凰:傳說中的神鳥。
壽:做壽
倨傲:驕傲自大。
麒麟:傳說中的神獸。
生誕:這裏指誕辰。註釋
與:同“歟”。句末語氣詞,表示疑問。
惡薄:惡劣淺薄,指社會風氣。
語:說。
何以:憑什麽。
居:在。
至:到,來。
徒:家夥。
翻譯
鳳凰做壽,百鳥都來祝賀,唯有蝙蝠沒有來。鳳凰責問它說:"妳處在我的管轄之下,有什麽好驕傲的呢?"蝙蝠說:"我有腳,屬於走獸,朝賀妳有什麽用?"壹天, 麒麟做壽,蝙蝠也沒有去。麒麟也責問它。蝙蝠說:"我有翅膀,屬於飛禽,憑什麽向妳朝賀?"後來麒麟和鳳凰見了面,說到蝙蝠的事,相互感嘆地說:"現在世上風氣惡劣,偏偏生出這樣壹些不禽不獸的家夥,真拿它沒辦法!"
寓意
比喻壹些卑鄙 *** 的人沒有明確的立場,常常根據自己的需要來改換身份。
有時也比喻壹些人不願意站在壹個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。
諷刺了喜歡耍兩面派的人。
6. 文言文 不禽不獸的翻譯鳳凰過生日,百鳥都來祝賀,唯獨蝙蝠沒有到。鳳凰(把它召來)訓斥道:"妳在我的管轄之下,為什麽這樣驕傲自大?"蝙蝠說:"我長有獸腳,是走獸國的公民,為妳祝賀生日有什麽用?"又壹天, 麒麟誕辰,蝙蝠也沒有到。
麒麟也責問它。蝙蝠說:"我有翅膀,屬於飛禽,為什麽向妳祝賀呢?"麒麟、鳳凰相聚見面,談論到蝙蝠的事,相互感嘆地說:"現在世上風氣惡劣淺薄,偏生出這種不禽不獸的家夥,真拿它沒辦法!"
原文:
鳳凰壽,百鳥朝賀,惟蝙蝠不至。鳳責之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,屬於獸,賀汝何用?”壹日,麒麟生誕,蝠亦不至。麟亦責之。蝠曰:“吾有翼,屬於禽,何以賀與?”麟鳳相會,語及蝙蝠之事,互相慨嘆曰:“如今世上惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,真乃無奈他何!”
擴展資料:
不禽不獸的寓意:
有時也比喻壹些人不願意站在壹個群體的隊伍當中,而特立獨行,不盲目從俗,保持自己的特點。諷刺了喜歡耍兩面派的人。
不禽不獸出自:笑府。
中國明代民間笑話專集。馮夢龍編輯。原書分上下兩卷,***收笑話作品100則。編輯體例頗具特色 。按照作品的諷刺內容,將入選的笑話分為腐流、殊稟 、刺俗 、方術 、形體、謬說 、閨風 、雜語8類 。收入的笑話 ,壹 部分是當時產生、流傳於民間的,壹部分是由編者從古籍中輯錄的。
其中不少作品對封建統治階級的罪惡行為和醜惡嘴臉進行了無情的揭露與嘲笑,具有鮮明的愛憎和壹定的思想意義。《笑府》中大部分 笑話抓住了生活 中某些 醜惡現象 ,加以 形象 的概括,突出壹點,深入揭露,往往能壹針見血,醒人耳目。刻畫人物多用誇張手法,語言鋒利幽默,結構巧妙,具有很強的喜劇效果。《笑府》也是研究明代社會的重要史料。