壹個戰士得了惡性瘡,吳琪給他吸濃液。當士兵的母親聽說這件事時,她放聲大哭。有人說:“妳兒子是個無名小卒,將軍卻親自給他吸了稠液。妳怎麽還哭?”母親回答說:“不是這樣的。前些年,吳將軍為父親吸過毒瘡。他的父親在戰場上英勇作戰,死於敵人之手。現在吳將軍正在給兒子吸癤子。我不知道他會在何時何地死去。這就是我為他哭泣的原因。”
2.從文言文的翻譯出發來解釋“從它作為壹般開始”
從①為將,和底層士卒壹樣衣食無憂。躺著不坐,走著不騎,用食物把自己包起來,和士卒壹起分擔勞動。那些生病和壞疽的人開始吮吸。母親聽了哭了。那人說:“我是小卒,將軍吸他的壞疽。妳為什麽哭?”母親說:“不,不是的。前幾年吳宮吸他爹,他爹沒馬上打,就死在敵人手裏了。吳吸了他的兒子,也不知道他死在哪裏。就是哭。”
(出自史記?《孫子兵法·吳起傳》)
[註釋]
①出自:軍事家吳起。②坐具:鋪軟床墊。3包:背。(4)勝糧:余糧。⑤壞疽:患惡性瘡毒。⑥不腳跟:腳跟不回頭,就勇敢戰鬥。
[翻譯]
作為壹名將軍,吳起的飲食和衣著都和最低級的士卒壹樣。晚上睡覺的地方,沒有被褥,行軍的時候,不騎馬,親自扛糧食,壹切都和士卒壹樣。有的士卒皮膚腫了,吳起親自為他吸出膿液。士兵的母親聽到這個消息時忍不住哭了。還有人不解地問:“妳兒子不過是個兵,貴為將軍的吳起親自把他潰瘍裏的膿吸出來。為什麽反而哭了?”士兵的母親解釋道:“這個妳不知道。前幾年吳工也給我孩子爸爸吸過膿腫。為了報恩,孩子的父親在戰場上辛辛苦苦殺敵,他戰死沙場。現在,吳工正在給兒子吸膿腫。不知道孩子會死在哪裏再為他打工。想到這,我忍不住哭了。”
3.& lt& gt文言文翻譯(原文)吳啟哲,也是後衛,善打。
向學習,向魯君學習。齊國入朝攻打魯國,魯國想娶吳起為妻,吳起娶了齊國的女兒,但魯國對此表示懷疑。
吳起想出名,就殺了妻子,以表明自己和齊國不和。魯死的時候以為自己會。
必攻齊,破之。魯人或惡吳起曰:“始為人,必有忍耐。”。
年輕時家道中落,為官未能遠行,於是破家。辛辛苦苦的鄉親們都笑了,吳起殺了三十多個詆毀自己的人,出了東邊的衛國門。
和它的母親?哎?聯盟說,‘不從部長做起,就不再進警衛。所以曾子。
住在這片土地上,他的母親死了,再也沒有回來。曾子瘦瘦的,而且跟眾不同。
從道出發是學習兵法為魯君服務的途徑,魯君懷疑了,為了殺他而殺了他的妻子。
以勝利為名,福祿這樣的小國是附庸。而魯魏兄弟之國也,用之則棄魏。"
魯君疑之,謝吳起。吳起而聞魏文侯賢,欲得之。
侯文問李恪:“吳起是個什麽樣的人?”李恪曰:“吾貪淫好色,不可與司馬懿爭。”於是打算攻打秦國,連拔五城。
從將軍做起,和最底層的士卒壹樣衣食無憂。臥無座,行無騎,與親人爭糧,與士卒分勞力。
如果壹個卒病了並且壞疽了,那他就是在吮吸。母親聽了哭了。
那人說:“我是小卒,將軍吸他的壞疽。妳為什麽哭?”母親說:“不,不是的。前幾年吳宮吸他爹,他爹沒馬上打,就死在敵人手裏了。
吳又吸了他兒子壹口,也不知道他死在哪裏。就是哭。"
老實說,侯文利用吳綺珊來打仗,並盡可能地贏得學者們的心。他以為西河會抵禦秦漢。自從魏文侯死後,他的兒子武侯發動了起義。
吳侯順西河漂到溪中,喚吳起曰:“美如山川之固,為魏之寶也!”我起身說:“德國不危險。昔三苗左洞庭,右,道義未修,余滅之。
夏傑之家,左河濟,右太華,其南易闕,其北狹腸,行政無情,放湯。鄞州之國,左孟門,右太行,常山在其北,河從其南穿過。修政不德,吳王殺之。
從這個角度來說,在德國並不危險。不修身,舟上之人為敵。"
武侯道:“好。”(也就是印章)吳起鎮守西河非常有名。
、文。吳起很不高興,叫田文:“請和妳的兒子討論妳的優點,好嗎?”田文說:“是的。”
他說:“讓三軍使兵樂死,敵不敢求。哪個更好?”文曰:“不如壹子。”他說:“治官、親民、司庫,孰先孰後?”文曰:“不如壹子。”
他說:“誰更好,防守西河而秦士兵不敢去東鄉,漢跟隨?”文曰:“不如壹子。”他說:“這三個人中,兒子在我之下,職位在我之上。為什麽?”文曰:“主公疑國,臣未附,民不信。是時候了,是屬於兒子的。”它屬於我嗎?”長時間的沈默後,他說,“我是壹個屬的兒子。" "
文曰:“吾所以在子之上也。”吳奇耐知道他和田文壹樣美麗。
田文死後,他的舅舅和舅舅相戀,崇拜魏公主,加害吳起。叔叔的仆人說:“起來走容易。”
大叔說:“我能怎麽辦?”他的仆人說:“吳起以他節儉的名聲而自豪。因為妳先對吳侯說:‘吳之夫也是聖人,而侯國又小,又與接壤,我怕我不會註意。
武侯是嶽;我能怎麽做呢?妳說,‘盡量拖延公主。小心翼翼,就會受制於它。壹不小心就戒了。用這個來預測壹下。
妳回來是因為妳叫吳起,讓公主生氣,鄙視妳。吳起見了公主的賤君子,就要辭職。"
於是吳起看到了魏翔公主的劣根性,就辭職去了魏武侯。武侯疑之,信之。
吳起怕得罪,就去了,是楚。楚王悼聖賢,聞知後相知,明定法令,捐不急之官,廢異己,以養士卒。
如果妳想在強兵,妳會打破規則。於是南平百越;北及蔡晨,乃三晉;西瓦欽。
諸侯患強楚。所以楚國的貴族都想盡辦法害吳起。
並悼王之死,宗室大臣作亂攻吳起,吳起王離身而降。攻者刺吳起,悼王。
哀王葬,立太子,使殷盡射吳起,奪王屍。坐著開槍,70多戶人家死了。
太史公說:世俗中所指的師、旅,都是指《孫子兵法》十三篇和《吳起兵法》,天下不勝枚舉,所以要講他們,講他們作用於誰。俗話說:“能做的不壹定會說,能說的不壹定會做。”
孫子的計策高明,卻不能救人不受懲罰。吳起說,吳侯因形勢不如德,卻在楚做了,好死不那麽仁慈。
悲傷的丈夫!吳起,壹個愛國的人,喜歡和士兵打仗。曾師從曾參,後為魯國國君。
有壹年,齊軍攻打魯國,穆公想用吳起做將軍,率軍抵抗。因為吳起的妻子是齊人,魯國人就懷疑他。吳起為了揚名立萬,殺了自己的妻子,從而證明自己和齊國沒有關系。魯君任命吳起為大將軍。
吳起率領魯國軍隊與齊國作戰,打敗了齊國。魯國有人在國君面前說吳起的壞話,說:“吳起生性多疑、殘暴。
他年輕時家境富裕,積累了幾千塊錢,卻沒能去各個國家謀得官職,導致家庭破碎。同鎮的人都嘲笑他,吳起殺了三十多個誹謗他的人,所以他從杜威外城的東門逃走了。
離家前,他和母親告別,咬掉了自己的胳膊,對母親發誓說:‘如果我不好好參加儀式,我就再也不回來保衛國家了。”於是他在曾子手下服役,不久後,他的母親去世了,吳起再也沒有回家參加葬禮。
曾子看不起他,切斷了師生之間的聯系。吳起為了侍奉魯君,來到魯國學習兵法。
盧俊懷疑他,吳起殺了他的妻子,為的是贏。但魯國是小國,有了打敗齊國的名聲,各國諸侯都會圖謀魯國。
況且魯國和魏國是兄弟國家,國君很重視吳起,也就是棄魏國而去。”這引起了盧俊的懷疑,就把吳起辭退了。
吳起聽說魏文侯很聰明,想幫助他。魏文侯問魏翔李克:“吳起是什麽樣子?”李恪答道:“吳起貪名好色,領兵打仗的司馬懿卻不能超過他。”
魏文侯於是用吳起為將軍入關。
4.& lt& gt吳起以魏國將軍的身份攻打中山(壹個地名),士兵生病。吳琪跪下來為他吸傷口的膿,戰士的媽媽看到後哭了。還有人問:“將軍對妳兒子這麽好,為什麽哭?”
士兵的母親說:“他父親生病時,將軍是這樣對待他的。他父親的死回報了將軍的仁慈。今天將軍這樣對待我的兒子,他會戰死沙場,我就哭了。”
原文:吳起為攻鐘山,兵士病患居。吳琪跪下來吸他的膿,傷者的母親哭了。有人問:“俞若子將軍都這樣了,妳還哭什麽?”他說:“吳起吸了父親的創作,父親死了。現在他是壹個兒子,將要死去。我在哭泣。”
擴展數據:
《吳起姜維》出自西漢劉向《說傅園恩》。原來的二十卷後,只剩下五卷,大部分都丟失了。經宋、檢索,共二十卷,各有題名。
20卷的書名分別是:《君道》、《陳數》、《鑒本》、《李傑》、《歸德》、《福恩》、《李征》、《尊賢》、《簡媜》、《沈菁》、《山說》、《石豐》、《馬基雅維利》、《致公》、《武職》、《談叢》、《雜言》、《辨事》、《寫作》、《反質》。
《說苑》取材廣泛,史料豐富,為人們探索歷史提供了諸多便利。書中記載的壹些歷史事件,可以與現存經典相互印證;有些註釋與《史記》、《左傳》、《國語》、《戰國策》、《列子》、《荀子》、《韓非子》、《管子》、《晏子春秋》、《石綠春秋》、《淮南子》中的註釋有所不同,為尋找歷史的人提供了充分的參考。
有些古籍已經失傳,但有壹兩本保存在《說苑》中,尤為珍貴。如師曠在《君道篇》中說:“君子之道,清純無為,其務在於博愛,趨向仁賢,廣開耳目,觀察各方,不耽於私欲,不縛於左右,高瞻遠矚,獨當壹面,屢救考績,為朝臣。此人也是君子。”
師曠《漢書·藝文誌》有六位小說家,早已失傳。師曠的論點被懷疑來自六師曠。可以找到很多這樣的例子。