遊山西村宋陸遊拼音版全文如下:
《yóu shān xī cūn》。
《遊山西村》。
mò xiào nóng jiā là jiǔ hún , fēng nián liú kè zú jī tún 。
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
shān chóng shuǐ fù yí wú lù , liǔ àn huā míng yòu yī cūn 。
山重水復疑無路,柳暗花明又壹村。
xiāo gǔ zhuī suí chūn shè jìn , yī guān jiǎn pǔ gǔ fēng cún 。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
cóng jīn ruò xǔ xián chéng yuè , zhǔ zhàng wú shí yè kòu mén 。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
?遊山西村古詩翻譯及解析:
不要笑農家臘月裏釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景裏待客菜肴非常豐繁。山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現壹個山村。吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。今後如果還能乘大好月色出外閑遊,我壹定拄著拐杖隨時來敲妳的家門。
這首壹首紀遊抒情詩,是陸遊的名篇之壹。上海古籍出版社原副編審鄧韶玉對此詩作如下賞析:首聯渲染出豐收之年農村壹片寧靜、歡悅的氣象。臘酒:指上年臘月釀制的米酒。豚:是小豬。足雞豚:意謂雞豚足。說農家酒味雖薄,待客情意卻十分深厚。壹個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出詩人對農村淳樸民風的贊賞。