當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 高堂和令尊有什麽區別

高堂和令尊有什麽區別

都是尊稱

高堂 (大部分時間指自己的)父母親

令尊 令堂 分別指對方的父親和母親

稱謂:高堂

在古代的家庭裏,父母的居室壹般被稱為堂屋,是處於壹家正中的位置,而堂屋的地面和屋頂相對比其它房間要高壹些,所以古代的子輩為尊重父母,在外人面前不直說父母而叫“高堂”。故用高堂指父母居處,或代稱父母。李白《將進酒》詩,“君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪”;《送張秀才從軍》詩,“抱劍辭高堂,將投霍將軍。” 堂上同“高堂”。

高堂出處:

指父母。

①唐?韋應物《送黎六郎赴陽翟少府》詩:“秪應傳善政,日夕慰高堂。”

②明?夏完淳《寄後張》詩:“汝為高堂不得來,我為高堂不得行。”

③?續範亭《五百字詩》:“人人齊稱贊,早早交公糧,可以悅妻子,可以奉高堂。”

令尊出處:

稱對方父親的敬詞。

唐?李公佐?《南柯記》:“王曰:‘前奉令尊命,不棄小國,許令次女瑤芳奉事君子。’生但俯伏而已,不敢致詞。”

《說唐》第八回:“賢侄,老夫想妳令尊,為國忘身,歸天太早。”

洪深?《貧民慘劇》第二幕:“守財虜:‘不錯,令尊就是世兄壹位。’”?

註:令,敬辭,美好的,用於對方的親屬或有關系的人,並非“妳的”。古籍中常見“妳令尊”可理解為“妳的好父親”。