“是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子”出自韓愈《師說》。意思是“因此,學生不壹定不如老師,老師不壹定比學生賢能,懂得道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。”總之,為三人行必有我師之意。
簡介:
《師說》作於唐貞元十八年(公元802年)韓愈任四門博士時,這篇文章是韓愈寫給他的學生李蟠的。
《師說》是壹篇說明教師的重要作用、從師學習的必要性以及擇師的原則的論說文。此文抨擊當時“士大夫之族”恥於從師的錯誤觀念,倡導從師而學的風氣,同時,也是對那些誹謗者的壹個公開答復和嚴正的駁斥。作者表明任何人都可以作自己的老師,不應因地位貴賤或年齡差別,就不肯虛心學習。文末以孔子言行作證,申明求師重道是自古已然的做法,時人實不應背棄古道。
原文:
古之學者必有師。?師者,?所以傳道受業解惑也。?人非生而知之者,?孰能無惑??惑而不從師,?其為惑也,?終不解矣。?生乎吾前,?其聞道也固先乎吾,?吾從而師之;?生乎吾後,?其聞道也亦先乎吾,?吾從而師之。?吾師道也,?夫庸知其年之先後生於吾乎??是故無貴無賤,?無長無少,?道之所存,?師之所存也。
嗟乎!?師道之不傳也久矣!?欲人之無惑也難矣!?古之聖人,?其出人也遠矣,?猶且從師而問焉;?今之眾人,?其下聖人也亦遠矣,?而恥學於師。是故聖益聖,?愚益愚。?聖人之所以為聖,?愚人之所以為愚,?其皆出於此乎??愛其子,?擇師而教之;?於其身也,?則恥師焉,?惑矣。?彼童子之師,?授之書而習其句讀者,?非吾所謂傳其道解其惑者也。?句讀之不知,?惑之不解,?或師焉,?或不焉,?小學而大遺,?吾未見其明也。?巫醫樂師百工之人,?不恥相師。?士大夫之族,?曰師曰弟子雲者,?則群聚而笑之。?問之,?則曰:?“彼與彼年相若也,?道相似也。?位卑則足羞,?官盛則近諛。”?嗚呼!?師道之不復可知矣。?巫醫樂師百工之人,?君子不齒,?今其智乃反不能及,?其可怪也歟!
聖人無常師。?孔子師郯子、?萇弘、?師襄、?老聃。?郯子之徒,?其賢不及孔子。?孔子曰:?三人行,?則必有我師。?是故弟子不必不如師,?師不必賢於弟子,?聞道有先後,?術業有專攻,?如是而已。
李氏子蟠,?年十七,?好古文,?六藝經傳皆通習之,?不拘於時,?學於余。?余嘉其能行古道,?作《師說》以貽之。
白話譯文:
古代求學的人壹定有老師。老師,是(可以)依靠來傳授道理、教授學業、解答疑難問題的。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學習),那些成為疑難問題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來就早於我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我後面,(如果)他懂得的道理也早於我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無論地位高低貴賤,無論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
唉,(古代)從師(學習)的風尚不流傳已經很久了,想要人沒有疑惑難啊!古代的聖人,他們超出壹般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的壹般人,他們(的才智)低於聖人很遠,卻以向老師學習為恥。因此聖人就更加聖明,愚人就更加愚昧。聖人之所以能成為聖人,愚人之所以能成為愚人,大概都出於這吧?(人們)愛他們的孩子,就選擇老師來教他,(但是)對於他自己呢,卻以跟從老師(學習)為可恥,真是糊塗啊!那些孩子們的老師,是教他們讀書,(幫助他們)學習斷句的,不是我所說的能傳授那些道理,解答那些疑難問題的。(壹方面)不通曉句讀,(另壹方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學習,有的(疑惑)卻不向老師學習;小的方面倒要學習,大的方面反而放棄(不學),我沒看出那種人是明智的。巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這類人,(聽到)稱“老師”稱“弟子”的,就成群聚在壹起譏笑人家。問他們(為什麽譏笑),就說:“他和他年齡差不多,道德學問也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了。”唉!(古代那種)跟從老師學習的風尚不能恢復,(從這些話裏就)可以明白了。巫醫樂師和各種工匠這些人,君子們不屑壹提,現在他們的見識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪啊!
聖人沒有固定的老師。孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子。孔子說:“幾個人壹起走,(其中)壹定有(可以當)我的老師(的人)。”因此學生不壹定不如老師,老師不壹定比學生賢能,聽到的道理有早有晚,學問技藝各有專長,如此罷了。
李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經的經文和傳文都普遍地學習了,不受時俗的拘束,向我學習。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送他。