伯牙鼓琴原文譯文註釋如下:
壹、原文
伯牙鼓琴先秦呂氏春秋伯牙鼓琴,錘子期聽之。方鼓琴而誌在太山,錘子期日善哉乎鼓琴,魏巍乎若太山。少選之間,而誌在流水,錘子期又日善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。錘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。
二、譯文
對照翻譯伯牙鼓琴,錘子期聽之伯牙彈琴,鐘子期傾聽琴聲鼓琴而誌在太山,子期日伯牙彈琴的時候,心裏想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山好啊。
就像巍峨的泰山屹立在我的面前少選之間,而誌在流水,錘子期又日:過壹會兒,心裏想到寬廣的長江,黃河,鐘子期贊嘆道善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。好啊,宛如壹望無際的長江黃河在我面前流動錘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴。
三、註釋
鼓彈奏。聽傾聽絕斷絕誌在太山心中想到高山。太山泛指大山。高山。壹說指東嶽泰山。曰說。善哉贊美之詞,有誇獎的意思。即好啊、妙啊或太棒了善,好,哉,語氣詞,表示感嘆巍巍高。
乎語氣詞,相當於啊若像壹樣。少選壹會兒,不久。誌在流水心裏想到河流湯湯乎若流水像流水壹樣浩蕩湯湯水流大而急的樣子。
伯牙鼓琴表達的感情
伯牙鼓琴表達了朋友間相互理解相互欣賞的真摯友誼,以及知音難尋,珍惜知音的情感。這個故事最早是從民間口頭流傳下來的。
歷史上並無確切記載。在古籍中,《呂氏春秋》壹書中有關於伯牙絕弦的民間故事,確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準。