X
Y
反”的說法,實際上是聲母韻母的雛形。例如,“種”釋義為“音朱用反”,即“朱”的聲母“zh”和“用”的韻母“ong[帶有第四聲]”拼在壹起,成為“zhong[同樣帶有第四聲]”。
當然,在古代沒有完整的拼音體系,不可能達到標準。例如下面的“度”字,用現代漢語拼音應為“duo[二聲]”,表示“度量、丈量”的意思。在古註“度音徒洛反”,表示拼為“tuo[四聲]”。
產生誤差至少有三個原因:
1.作註者的方言問題,導致註音不準確。
2.被註釋的字,由於時間推移,讀音發生改變,當時確實那麽讀,現在演化的不壹樣罷了,發生了古今異音。
3.在做註的時候,選取的“音X
Y
反”中,X或者Y發生了古今異音。