當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 伯牙鼓琴的全文翻譯是什麽?

伯牙鼓琴的全文翻譯是什麽?

《伯牙鼓琴》全文翻譯如下:

伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想著高山,鍾子期說:“妳彈得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不壹會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又說:“妳彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷弦,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

原文:

《伯牙鼓琴》

《呂氏春秋》?〔先秦〕

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而誌在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而誌在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

詞句註釋:

鼓:彈奏。

聽:傾聽。

絕 :斷絕。

誌在太山:心中想到高山。

太山:泛指大山。高山。壹說指東嶽泰山。

曰:說。

善哉:贊美之詞,有誇獎的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

巍巍:高。

乎:語氣詞,相當於“啊”。

若 :像……壹樣。

少選:壹會兒,不久。

誌在流水:心裏想到河流。

湯湯乎若流水:像流水壹樣浩蕩。

湯湯:水流大而急的樣子。

賞析:

人生苦短,知音難求;雲煙萬裏,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鐘子期的故事了。“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準。

伯牙簡介:

伯牙,春秋戰國時期晉國的上大夫,原籍是楚國郢都(今湖北荊州)。伯牙是當時著名的琴師,善彈七弦琴,技藝高超。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙”。《荀子·勸學篇》中曾講“伯牙鼓琴而六馬仰秣”,可見他彈琴技術之高超。

《呂氏春秋·本味篇》記有伯牙鼓琴遇知音,鍾子期領會琴曲誌在高山、流水的故事。《琴操》記載:伯牙學琴三年不成,他的老師成連把他帶到東海蓬萊山去聽海水澎湃、群鳥悲鳴之音,於是他有感而作《水仙操》。琴曲《高山》《流水》和《水仙操》都是傳說中伯牙的作品。

創作背景:

鐘子期因病亡故,伯牙悲痛萬分,認為這世上再也不會有知音了,天下再不會有人像鐘子期壹樣能體會他演奏的意境。所以就把自己最心愛的琴摔碎,挑斷琴弦,終生不再彈琴。

表達主題:

《伯牙鼓琴》寫出了俞伯牙和鐘子期之間情誼深厚、重情重義的情感和知音難覓的現象。

鼓琴遺址:

伯牙鼓琴遺址現存爭議的有兩處:壹處是武漢市漢陽區月湖湖畔的伯牙琴臺(又稱古琴臺),另壹處是石首市調關鎮境內的調弦口。漢陽古琴臺始建於清嘉慶年間,抗日戰爭時期毀於炮火,解放後又重修。調關古調弦亭建於宋朝,由於年久失修毀於民國,後壹直未予修復。古琴臺始建於北宋,歷代毀建多次,現有建築大多為1949年後重修。新建的古琴臺規模不大,布局精巧,主要建築協以庭院、林園、花壇、茶室、層次分明。

進大門,主體建築是壹棟半檐歇山頂式前加抱廈的殿堂,面寬三間,四周回廊,磚木架屋,釉瓦蓋頂,彩畫精麗,金碧輝煌。檐下匾額上書“高山流水”四字。主體建築為單檐歇山頂,前加抱廈式殿堂,堂前漢白玉方形石臺,傳為伯牙撫琴處。"琴臺"二字傳為北宋著名書法家米芾手跡,碑廊及屋額尚有"印心石屋"、"琴臺題詩"、"高山流水"等題字,皆為名家手筆。墻上還鑲嵌有連續浮雕"伯牙摔琴謝知音",形象生動,頗亦可觀。整個建築群十分精巧雅致,保留了當年古建築的風貌,是湖北省、武漢市重點文物保護單位之壹。