當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 伯牙鼓琴全文翻譯

伯牙鼓琴全文翻譯

原文

伯牙鼓琴

《呂氏春秋》?〔先秦〕

伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而誌在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少選之間而誌在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水。”鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。

譯文

伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時心裏想著高山,鍾子期說:“妳彈得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不壹會兒,伯牙心裏又想到流水,鍾子期又說:“妳彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水。”鍾子期死了以後,伯牙摔琴斷弦,終生不再彈琴,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了。

註釋

鼓:彈奏。

聽:傾聽。

絕 :斷絕。

誌在太山:心中想到高山。

太山:泛指大山。高山。壹說指東嶽泰山。

曰:說。

善哉:贊美之詞,有誇獎的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。

巍巍:高。

乎:語氣詞,相當於“啊”。

若 :像……壹樣。

少選:壹會兒,不久。

誌在流水:心裏想到河流。

湯湯乎若流水:像流水壹樣浩蕩。

湯湯:水流大而急的樣子。

典故背景

春秋時期,有壹個人名叫伯牙,隨成連先生學古琴。他掌握了各種演奏技巧,但是老師感到他演奏時,常常是理解不深,單純地把音符奏出來而已,少了點神韻,不能引起欣賞者的***鳴。老師想把他培養成壹位真正的藝術家,有壹天,成連先生對伯牙說:“我的老師方子春,居住在東海,他能傳授培養人情趣的方法。我帶妳前去,讓他給妳講講,能夠大大提高妳的藝術水平。”於是師徒兩人備了幹糧,駕船出發。到了東海蓬萊山後,成連先生對伯牙說:“妳留在這裏練琴,我去尋師父。”說罷,就搖船漸漸遠離。

過了十天,成連先生還沒回來。伯牙在島上等得心焦,每天調琴之余,舉目四眺。他面對浩瀚的大海,傾聽澎湃的濤聲。遠望山林,郁郁蔥蔥,深遠莫測,不時傳來群鳥啁啾飛撲的聲響。這些各有妙趣、音響奇特不壹的景象,使他不覺心曠神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多。伯牙產生了創作激情,要把自己的感受譜成音樂,於是他架起琴,把滿腔激情傾註到琴弦上,壹氣呵成,譜寫了壹曲《高山流水》。

沒多久,成連先生搖船而返,聽了他感情真切的演奏,高興地說:“現在妳已經是天下最出色的琴師了,妳回去吧!”伯牙恍然大悟,原來這濤聲鳥語就是最好的老師。此後,伯牙不斷積累生活和藝術體會,終於成了天下操琴的高手。

簡析

人生苦短,知音難求;雲煙萬裏,佳話千載。純真友誼的基礎是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過於俞伯牙與鐘子期的故事了。“伯牙絕弦”是交結朋友的千古楷模,他流傳至今並給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,確立了中華民族高尚的人際關系與友情的標準。

《呂氏春秋》,又稱《呂覽》,是在秦國相邦呂不韋的主持下, 集合門客們編撰的壹部雜家名著。成書於秦始皇統壹中國前夕。此書以"道家學說"為主幹,以名家、法家、儒家、墨家、農家、兵家、陰陽家思想學說為素材,熔諸子百家學說於壹爐,閃爍著博大精深的智慧之光。呂不韋想以此作為大秦統壹後的意識形態。但後來執政的秦始皇卻選擇了法家思想,使包括儒家在內的諸子百家全部受挫。《呂氏春秋》集先秦儒家之大成,是戰國末期雜家的代表作, 全書***分二十六卷,壹百六十篇,二十余萬字 。

《呂氏春秋》分為十二紀、八覽、六論,註重博采眾家學說,以道家思想為主體兼采陰陽、儒墨、名法、兵農諸家學說而貫通完成的壹部著作。 所以《漢書·藝文誌》等將其列入雜家。高誘說《呂氏春秋》"此書所尚,以道德為標的,以無為為綱紀" 。

作者簡介

呂不韋(?-前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛國濮陽(今河南省安陽市滑縣)人。 戰國末年衛國商人、政治家、思想家,後為秦國丞相,姜子牙的二十三世孫。