南無、四季裏、沂蒙、阿亞耶、濕婆魯、詩佛洛棱陀坡、南無、羅娜、黎姿摩訶、莫莫阿塔、豆失友、阿、薩波薩多、那摩薩多、那摩薩多。我侄子。好吧,阿波羅。盧加迪。賈洛迪。
冬青。摩訶菩提薩紮,薩波薩波。莫羅莫羅莫霍莫霍。全魯,全魯,。嘟嚕嘟嚕,罰爺弟。摩訶懲罰了耶迪。脫脫陀。迪迪·妮佛在房間裏。是啊。掩蓋它。
不要懲罰我。穆迪利。酰基。酰基。房間那個房間那個。蘆薈人參,佛骨。沙子和參與的處罰。弗雷舍耶。嗚呼呼。呼呼酰基。
對不起,對不起。蘇,蘇,蘇。菩提夜,菩提夜。蒲扛夜,蒲扛夜。米蒂·左燁。我很抱歉。迪李森納尼波耶莫納。石坡很棒。司徒夜。石坡很棒。摩訶悉多之夜。石坡很棒。比喻藝術哦,是的。石坡很棒。我很抱歉。石坡很棒。莫羅納。
石坡很棒。我知道我是和尚,我是阿木,我是偉大的女人。摩訶菩薩和阿詩多之夜。石坡很棒。羅輯和阿希多之夜。石坡很棒。波托馬克和傑斯托之夜。石坡很棒。那我真心希望妳幸福。
石坡很棒。摩羯座,贏得夜晚。石坡很棒。南無,喝羅娜,多羅夜,南無,阿勞。坡尼吉迪。夜色朦朧。石坡很棒。嗯,我知道神廟的首都。曼朵。後記托爺,大姨媽。
大悲咒簡介:
大悲咒出自《千手千眼觀世音菩薩大拉尼經》,翻譯為“加文佛法”,全稱是大悲咒大拉尼。根據內容和字數的多少,大悲咒有廣、中、略三種不同版本。
目前“加文達摩”所寫的84句《大悲咒》是以《大正藏》的原版為藍本,是後來改動較大的版本,並不是《加文達摩》翻譯的原貌。除了這類藏經,還有壹些非常重要的、比較準確的參考文獻。例如,與翻譯日期接近的敦煌寫本、方山石經、與中譯本壹致的藏經等。