意思:早晨我告別高入雲霄的白帝城,江陵遠在千裏船行只壹日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峰。《早發白帝城》是唐代大詩人李白在乾元二年(759)流放途中遇赦返回時創作的壹首詩,是李白詩作中流傳最廣的名篇之壹。此詩意在描摹自白帝至江陵壹段長江水急流速、舟行若飛的情況。
《早發白帝城》原文
早發白帝城
唐·李白
朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
《早發白帝城》註釋⑴發:啟程。白帝城:故址在今重慶奉節白帝山上。
⑵朝:早晨。辭:告別。白帝:即白帝城。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高峻,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。
⑶千裏江陵:從白帝城到江陵(今湖北荊州)約壹千二百裏,其間包括七百裏三峽。壹日還:壹天就可以到達;還:歸;返回。
⑷啼:鳴,叫。住:停息。壹作“盡”。
⑸輕舟已過:壹作“須臾過卻”。萬重山:層層疊疊的山峰。
《早發白帝城》賞析《早發白帝城》不同於普通的記遊詩、山水詩,它是壹首借江水浩蕩湍急、舟行輕快倏忽以抒發詩人遇赦後歡快心情的抒情詩。
首句寫白帝城之高;次句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉。全詩把詩人遇赦後愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為壹體,運用誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。
全詩給人壹種鋒棱挺拔、空靈飛動之感。然而只看這首詩的氣勢的豪爽,筆姿的駿利,還不能完備地理解全詩。全詩洋溢的是詩人經過艱難歲月之後突然迸發的壹種激情,所以在雄峻和迅疾中,又有豪情和歡悅。快船快意,給讀者留下了廣闊的想象余地。為了表達暢快的心情,詩人還特意用上平“刪”韻的“間”“還”“山”來作韻腳,使全詩顯得格外悠揚、輕快,回味悠長。
《早發白帝城》創作背景
此詩作於唐肅宗乾元二年(759)三月。乾元元年(758),李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,詩人驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即作於詩人遇赦後離開白帝城乘舟順江而下抵達江陵時,所以詩題壹作“白帝下江陵”。前人曾認為這首詩是李白青年時期出蜀時所作。然而根據“千裏江陵壹日還”的詩意,以及李白曾從江陵上三峽推斷,這首詩應當是他流放中途遇赦返還時所作。
《早發白帝城》作者介紹李白,字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。
參考文獻:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社
3、郁賢皓.李白集.南京:鳳凰出版社
4、黃嶽洲.中國古代文學名篇鑒賞辭典(上).北京:華語教學出版社
5、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社