當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 為什麽要研究漢學?研究海外漢學對學習生活影響?研究海外漢學可采用哪些方式? 三選壹,,期末試題。求解

為什麽要研究漢學?研究海外漢學對學習生活影響?研究海外漢學可采用哪些方式? 三選壹,,期末試題。求解

好吧 我已經盡力了!希望能幫上吧!找點相關資料 往上湊字吧! 怎麽咱倆的題不太壹樣呢!(我的是別人給我的 貌似壹道大題好幾個 妳可以自選。。。)

1.禮儀之爭

西班牙漢學家閔明我(Domingo Fernandez de Navarrete,1610—1689),他最主要的著作是關於“禮儀之爭”的《中國的歷史、政治、倫理和宗教古籍》(Historical, Political, Ethical and Religious Treaties of Monarchy ofChina)。在書中,他不認同中國古代哲人的任何道德倫理,不贊同將基督教混入古老的中國傳統。

2.葡萄牙西班牙

 傳教士以“適應政策”融入中國文化

在對西方漢學家的研究中有壹個概念,叫做“適應政策”,是指傳教士們在傳播基督福音時,語言和陳述要適應傳教所在地的文化。

“適應政策”由方濟各·沙勿略提出,根本上是為了融合基督教和儒家思想。而將這種“適應政策”運用得最好的是龐迪我(Diego de Pantoja,1571—1618)和利瑪竇。他們獲得中國朝廷默許,住在北京和中國的其他地方。龐迪我用中文撰寫了《七克大全》(Treaty on the Seven Deadly Sins and Virtues)、《人類原史》(History of Mankind)和《天主實義續編》(Moral Doctrineof the Church, Treatise on the True Idea of God)。

龐迪我是壹位非常重要的西班牙漢學家,在最近關於西班牙和中國關系的研究中,他被重新提起並得到肯定,學界稱其代表了“壹種進行了和諧整合的西方儒家文化”。龐迪我也是把西方科學介紹到中國來的主要人物之壹,比如測量廣州和北京的緯度、繼續利瑪竇對歷法的研究、幫助徐光啟等中國學者了解西方醫學等。龐迪我的另壹功績是改進了將中文轉寫成語音字的系統,這壹工程由利瑪竇開始做起,不像之前高母羨使用閩方言,利瑪竇的系統基於北京方言。龐迪我是利瑪竇著作的遺產受贈人。他於1604年完成的利瑪竇書信、文書和日記整理,是當時歐洲有關中國現實的最出色的記載。

3.中世紀西方對中國的了解

主要是去過中國的人寫的遊記,像馬可波羅和阿拉伯人商人的描述。他們購買中國的商品,例如:絲綢、瓷器、茶葉。