叫 本草剛目
參考: me
《本草綱木》 題解 李時珍用了大約27年的時間才編寫完成《本草綱目》,經過了三次改寫,於萬歷六年(1578年)才最終完成。在這個過程中,李時珍參考了800多種書籍,多次去各地進行實地考察,采集樣本,耗費了他非常大的心血。 《本草綱目》是以宋朝唐慎微的《證類本草》為資料主體增刪考訂而成的。清乾隆三十年(1765年)藥物學家趙學敏撰《本草綱目拾遺》,用意在拾遺補正《本草綱目》,其中新增716種藥材,補充161種藥物內容,糾舉錯誤34條。 體例 《本草綱目》***52卷,載藥1892種(其中李時珍新增藥物374種),書中附有藥物圖1109幅,方劑11096首(其中8000余首是李時珍自己收集和擬定的),約190萬字,分為16部、60類。每種藥物分列釋名(確定名稱)、集解(敘述產地)、正誤(更正過去文獻的錯誤)、修治(炮制方法)、氣味、主治、發明(前三項指分析藥物的功能)、附方(收集民間流傳的藥方)等項。全書收錄植物藥有881種,附錄61種,***942種,再加上具名未用植物153種,***計1095種,占全部藥物總數的58%。李時珍把植物分為草部、谷部、菜部、果部、本部五部,又把草部分為山草、芳草、溼草、毒草、蔓草、水草、石草、苔草、雜草等九類。 影響 《本草綱目》改進了中國傳統的分類方法,格式比較統壹,敍述也比較科學和精密,例如:把廣義的“蟲”藥擴充到106種,其中昆蟲藥為73種,分為“卵生”、“化生”和“濕生”三類。對動物和植物的分類學的發展具有很大意義。 《本草綱目》糾正了前人的許多錯誤之處,如南星與虎掌,本來是同壹種藥物,過去卻誤認為兩種藥物;以前葳蕤、女萎認為是同藥,李氏經過鑒別則確認為兩種;蘇頌在《圖經本草》將天花、括樓分為兩處,其實是同壹種植物;前人誤認“馬精入地變為鎖陽”、“草子可以變魚”,壹壹予以糾正之。並且在本書中還加入了許多新的藥物。對某些藥物的療效,李時珍還通過自己的經驗作了進壹步的描述。本書還載敘了大量寶貴的醫學資料,除去大量附方、驗方及治驗病案外,還有壹些有用的醫學史料。 本書不僅是壹部藥物學著作,還是壹部具有世界性影響的博物學著作,書中涉及的內容極為廣泛,在生物、化學、天文、地理、地質、采礦乃至於歷史方面都有壹定的貢獻。 《本草綱目》乃是壹部集十六世紀以前中國本草學大成的著作,書中所收集的資料廣博,「上至墳典,下至傳奇,凡有相關,靡不收集」,因此書中不免有些內容與現代的認識不符,甚至有些可能具有迷信的色彩,例如,鉛粉辛寒無毒,現代則認為有劇毒的;又如其中人部收錄的孝子衣帽、寡婦床頭灰、草鞋、男 *** 治蛇咬、女 *** 治「五淋、陰陽易病」、人魄(人吊死後的魂魄)鎮驚嚇、人肉療羸瘵(割股療親)、人中黃(人糞)治嘔血、梁上塵治昏厥等皆可入藥。這部份李時珍大多引用《輟耕錄》、《本草拾遺》的說法,采以姑妄信之「凡經人用者,皆不可遺」的態度。另外李時珍並駁斥陳藏器的《本草拾遺》,認為吃人肉療羸瘵是錯誤的。不過也正由於巨細靡遺的收錄,使得壹些已散佚的古代醫書及本草借由綱目而保存下來。 傳播 《本草綱目》先後流傳到日本(1606年)、朝鮮、越南等地,1656年,波蘭人蔔彌格(P. Michael Boym,1612年~1659年)將《本草綱目》譯成拉丁文本,書名《中國植物誌》(Flora sinensis),在歐洲維也納出版。1676年米蘭出版了義大利文譯本,1735年以後又被翻譯成法文、德文、英文、俄文等多種文字
參考: ***
本草剛目
細路仔都知
明伐出了壹個醫藥學家
(李時珍)
His book is ^本草綱目^
李時珍Li Shih Chen(約1518年-1593年),字東璧,晚年自號瀕湖山人。蘄州(今湖北省黃岡市蘄春縣蘄州鎮)人,生於蘄州亦卒於蘄州。李時珍是中國明朝也是中國歷史上最著名的醫學家、藥學家和博物學家之壹,其所著的《本草綱目》是本草學集大成的著作,對後世的醫學和博物學研究影響深遠。 《本草綱目》乃是壹部集十六世紀以前,中國本草學大成的著作。作者是明朝的李時珍,撰成於萬歷六年(1578年),萬歷二十三年(1596年)在南京正式刊行。 目錄[隱藏] 1 題解 2 體例 3 影響 4 傳播 5 外部鏈接 題解 李時珍用了大約27年的時間才編寫完成《本草綱目》,經過了三次改寫,於萬歷六年(1578年)才最終完成。在這個過程中,李時珍參考了800多種書籍,多次去各地進行實地考察,采集樣本,耗費了他非常大的心血。 《本草綱目》是以宋朝唐慎微的《證類本草》為資料主體增刪考訂而成的。清乾隆三十年(1765年)藥物學家趙學敏撰《本草綱目拾遺》,用意在拾遺補正《本草綱目》,其中新增716種藥材,補充161種藥物內容,糾舉錯誤34條。 體例 《本草綱目》***52卷,載藥1892種(其中李時珍新增藥物374種),書中附有藥物圖1109幅,方劑11096首(其中8000余首是李時珍自己收集和擬定的),約190萬字,分為16部、60類。每種藥物分列釋名(確定名稱)、集解(敘述產地)、正誤(更正過去文獻的錯誤)、修治(炮制方法)、氣味、主治、發明(前三項指分析藥物的功能)、附方(收集民間流傳的藥方)等項。全書收錄植物藥有881種,附錄61種,***942種,再加上具名未用植物153種,***計1095種,占全部藥物總數的58%。李時珍把植物分為草部、谷部、菜部、果部、本部五部,又把草部分為山草、芳草、溼草、毒草、蔓草、水草、石草、苔草、雜草等九類。 影響 《本草綱目》改進了中國傳統的分類方法,格式比較統壹,敍述也比較科學和精密,例如:把廣義的“蟲”藥擴充到106種,其中昆蟲藥為73種,分為“卵生”、“化生”和“濕生”三類。對動物和植物的分類學的發展具有很大意義。 《本草綱目》糾正了前人的許多錯誤之處,如南星與虎掌,本來是同壹種藥物,過去卻誤認為兩種藥物;以前葳蕤、女萎認為是同藥,李氏經過鑒別則確認為兩種;蘇頌在《圖經本草》將天花、括樓分為兩處,其實是同壹種植物;前人誤認“馬精入地變為鎖陽”、“草子可以變魚”,壹壹予以糾正之。並且在本書中還加入了許多新的藥物。對某些藥物的療效,李時珍還通過自己的經驗作了進壹步的描述。本書還載敘了大量寶貴的醫學資料,除去大量附方、驗方及治驗病案外,還有壹些有用的醫學史料。 本書不僅是壹部藥物學著作,還是壹部具有世界性影響的博物學著作,書中涉及的內容極為廣泛,在生物、化學、天文、地理、地質、采礦乃至於歷史方面都有壹定的貢獻。 《本草綱目》乃是壹部集十六世紀以前中國本草學大成的著作,書中所收集的資料廣博,「上至墳典,下至傳奇,凡有相關,靡不收集」,因此書中不免有些內容與現代的認識不符,甚至有些可能具有迷信的色彩,例如,鉛粉辛寒無毒,現代則認為有劇毒的;又如其中人部收錄的孝子衣帽、寡婦床頭灰、草鞋、男 *** 治蛇咬、女 *** 治「五淋、陰陽易病」、人魄(人吊死後的魂魄)鎮驚嚇、人肉療羸瘵(割股療親)、人中黃(人糞)治嘔血、梁上塵治昏厥等皆可入藥。這部份李時珍大多引用《輟耕錄》、《本草拾遺》的說法,采以姑妄信之「凡經人用者,皆不可遺」的態度。另外李時珍並駁斥陳藏器的《本草拾遺》,認為吃人肉療羸瘵是錯誤的。不過也正由於巨細靡遺的收錄,使得壹些已散佚的古代醫書及本草借由綱目而保存下來。 傳播 《本草綱目》先後流傳到日本(1606年)、朝鮮、越南等地,1656年,波蘭人蔔彌格(P. Michael Boym,1612年~1659年)將《本草綱目》譯成拉丁文本,書名《中國植物誌》(Flora sinensis),在歐洲維也納出版。1676年米蘭出版了意大利文譯本,1735年以後又被翻譯成法文、德文、英文、俄文等多種文字。HY
參考: zh. *** /wiki/%E6%9D%8E%E6%97%B6%E7%8F%8D & zh. *** /wiki/%E6%9C%AC%E8%8D%89%E7%BA%B2%E7%9B%AE
本草綱目 本草綱目 本草綱目
本草剛目(.knowledge.yahoo/question/?qid=7006041000806) 《本草綱目》是中國古代藥學史上部頭最大、內容最豐富的藥學著作。作者是明朝的李時珍,撰成於萬歷六年(1578年),萬歷二十三年(1596年)在南京正式刊行。 李時珍用了大約27年的時間才編寫完成《本草綱目》,經過了三次改寫,於萬歷六年(1578年)才最終完成。在這個過程中,李時珍參考了800多種書籍,多次去各地進行實地考察,采集樣本,耗費了他非常大的心血。 《本草綱目》是以宋朝唐慎微的《證類本草》為資料主體增刪考訂而成的。乾隆三十年(1765年)清代藥物學家趙學敏撰《本草綱目拾遺》,用意在拾遺補正《本草綱目》。 [編輯] 體例 《本草綱目》***52卷,載藥1892種(其中李時珍新增藥物374種),書中附有藥物圖1109幅,方劑11096首(其中8000余首是李時珍自己收集和擬定的),約190萬字,分為16部、60類。每種藥物分列釋名(確定名稱)、集解(敘述產地)、正誤(更正過去文獻的錯誤)、修治(炮制方法)、氣味、主治、發明(前三項指分析藥物的功能)、附方(收集民間流傳的藥方)等項。全書收錄植物藥有881種,附錄61種,***942種,再加上具名未用植物153種,***計1095種,占全部藥物總數的58%。李時珍把植物分為草部、谷部、菜部、果部、本部五部,又把草部分為山草、芳草、溼草、毒草、蔓草、水草、石草、苔草、雜草等九類。這種分類方法在當時世界上是獨壹無二的。 評價 《本草綱目》改進了中國傳統的分類方法,格式比較統壹,敘述也比較科學和精密,對動物和植物的分類學的發展具有很大意義。 《本草綱目》糾正了前人的許多錯誤之處,並且還加入了許多新的藥物。對某些藥物的療效,李時珍還通過自己的經驗作了進壹步的描述。本書還載敘了大量寶貴的醫學資料,除去大量附方、驗方及治驗病案外,還有壹些有用的醫學史料。 本書不僅是壹部藥物學著作,還是壹部具有世界性影響的博物學著作,書中涉及的內容極為廣泛,在生物、化學、天文、地理、地質、采礦乃至於歷史方面都有壹定的貢獻。 但由於歷史條件和技術水平的限制《本草綱目》中的壹小部分條目仍不夠科學,如其中人部收錄的孝子衣帽、寡婦床頭灰、死人枕席、男 *** 治蛇咬、女 *** 治「五淋、陰陽易病」、人魄(人吊死後的魂魄)鎮驚嚇、人肉療羸瘵(割股療親)、人中黃(人糞)治嘔血、梁上塵治昏厥等「藥物」的藥理作用都是沒有科學根據的。這部份李時珍大多引用《輟耕錄》、《本草拾遺》的說法,采以姑妄信之的態度。另外李時珍並駁斥陳藏器的《本草拾遺》,認為吃人肉療羸瘵是錯誤的。 傳播 《本草綱目》先後流傳到了日本(1606年)、朝鮮、越南等地,1656年,波蘭人蔔彌格(P.MichaelBoym,1612年~1659年)將《本草綱目》譯成拉丁文本,書名《中國植物誌》(Flora sinensis),在歐洲維也納出版。1676年米蘭出版了義大利文譯本,1735年以後又被翻譯成法文、德文、英文、俄文等多種文字。 達爾文、林奈等歐洲科學家都閱讀過這本書。
參考: *** and .knowledge.yahoo/question/?qid=7006041000806