最直接的重要性就是:妳考試要考,不學考試不及格妳就會倒黴。(這個是說笑的)
文言文是中國幾千年文化積澱的載體,通過學習文言文,可以拓寬視野,培養自己的文化底蘊。中華文明是有延續性的,中華文化又是融會貫通的,很多現在我們所需要的知識在古代典籍中都能找到,如果對文言文壹竅不通,那根本無法深入研究。而且文言文並不是學文科的人才需要學。比如說妳要做個物理學家,古文獻中有很多物理知識,以散文或筆記小說的形式記錄下來了,妳需要參考這些文獻,但是並不會有人幫妳翻譯好現成的現代漢語,那妳只能自己捧著古書看古文了。又比如說妳想成為壹名企業家,古代有很多管理哲學可以借鑒,又需要妳從古籍中去學習,看不懂文言文不是很慘?
再從個人修養上來說,通過學習文言文,可以提高自己的素養,深化自己的思想,對個人氣質、生活態度都有影響。
所以咯,有興趣就好好學,沒興趣的至少也打個基礎吧。總有壹天是用得到的。
2. < >文言文翻譯及重要字註解作者:歐陽修
陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取壹葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
[譯文]
陳堯咨擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這壹點自誇。壹次,他曾在自家的園圃裏射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在壹旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯咨射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭贊許這情況。
康肅公問道:“妳也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什麽別的奧秘,只不過是手熟罷了。”康肅公聽後憤憤地說:“妳怎麽敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經驗就可懂得這個道理。”於是老翁取過壹個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中註進去,卻不沾濕銅錢。老人說:“我這點手藝也沒有什麽別的奧秘,只是手熟罷了。”陳堯咨見此,只好笑著將老翁打發走了。
① 生字詞註釋:
自矜(jīn):自誇。
圃(pǔ):園子。文中指場地。
睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。
頷(hàn)之:頷,原意是下巴,這裏是動詞,點頭。
酌(zhuó):斟酒,這裏指倒油。
② 常見文言實詞釋義:
善:陳康肅公善射(動詞,擅長)
擇其善者而從之(形容詞,好)
知:汝亦知射乎(知道,了解)
孰為汝多知乎(通"智",智慧)
輕:爾安敢輕吾射(動詞,輕視)
輕舟已過萬重山(形容詞,輕快)
③ 常見文言虛詞釋義:
之:但微頷之(代詞,指陳堯射箭十中八九這壹情況)以我酌油之(代詞,指射箭也是憑手熟的道理)徐以杓油瀝之(代詞,指葫蘆)康肅笑而遣之(代詞,他,指賣油翁)
乃:乃取壹葫蘆置於地(就)
乃悟前狼假寐(才)
以:以我酌油知之(介詞,憑、靠)
投以骨(介詞,把)
以刀劈狼首(介詞,用)
徐以杓酌油瀝之(介詞,用)
④ 詞類活用:
爾安敢輕吾射,輕,形容詞活用作動詞,輕視。
但微貪之:頷,名詞作動詞,點頭。
妙文賞析
談"桃"說"李"
3. 現代文言文的重要性首先,我們衡量壹門學科或者某種學問的標準不應該是有用和無用這樣簡單地加以論斷,有用和無用只是相對的,並不能以我們目前不需要,不喜歡它,而說它無用。
其次,當前我們的白話文都是演變自文言文,其歷史也不過壹百年而已。我們豈能忘本?第三,我們雖然不用文言文,但是,目前生活中常用的很多詞語都保留了文言文,如果不加以學習是難以理解的。
比如,見諒二字,有多少人知道見的意思呢?見的意思是指我,受事方。也就是諒我,即原諒我。
再次,我們不難發現很多古代詩文還是有很多能感染我們的。比如勸學,六國論,蘭亭集序,不勝枚舉。
最後,文言文對於陶冶情操也是有重要作用的。同時,當前還是有很多人喜歡文言文的。
希望妳也能多看看古代詩文,畢竟中國號稱博大精深。但是現狀可悲呀。
中國文化之本不可丟。