當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 古詩英譯賞析與春節劄記

古詩英譯賞析與春節劄記

袁?太陽

王松安石

除了鞭炮聲中的壹歲,

春風給屠蘇送去溫暖。

成千上萬的家庭瀕臨死亡,

總是用新桃換舊桃。

給…作註解

1.元月日:農歷正月初壹,也就是春節。

2.鞭炮:古人燒竹子時發出的聲音。它被用來辟邪,後來演變成放鞭炮。壹歲除了:壹年過去了。除了,去世了。

3.屠蘇:“它指的是屠蘇酒,喝屠蘇酒也是中國古代新年的習俗。大年初壹,全家人都要喝這種用草浸泡過的酒,以辟邪避疫,延年益壽。

4.千戶:形容門戶眾多,人口密集。彎彎:日出時明亮溫暖的樣子。

5.桃:桃的象征,壹個古老的習俗。在農歷正月初壹,人們將申屠和雷宇兩個神的名字寫在壹塊紅木板上,掛在門邊以辟邪。也叫春聯。

翻譯

在鞭炮聲中,舊年過去了;溫暖的春風迎來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們正忙著取下舊的桃符,換上新的。

做出贊賞的評論

這是壹首關於古代迎接新年的即興作品。它以民俗為基礎,敏感地吸收了春節期間普通人的典型素材,抓住了生活中具有代表性的細節:放鞭炮、喝屠蘇酒、換桃符號,充分展現了年貨節的歡樂氣氛,充滿了濃郁的生活氣息。