當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 白話文與文言文的轉換

白話文與文言文的轉換

1.白話文翻譯成文言文的技巧和註意事項,常用詞和句型翻譯成文言文?可以是這樣的:

1.保留專有名詞:名稱、地點等。

2.將雙音節詞簡化為單音節詞,如:路→路。

將其轉化為文言文中的固定表達,如:壹次→嘗螞蟻→靈活運用蜉蝣/螞蟻詞。

3.如果想看起來專業壹點,還可以用省略和倒裝(介詞賓語,狀語在後...).

註意事項:

字數比較簡單簡潔。

常用詞?是不是太多了?

句型:1。省略句

2.倒裝句

(1)狀語後置,常以“於”為首(2)介詞賓語(3)主謂倒裝(4)定語介詞。

2.能把白話文翻譯成文言文的翻譯器是什麽?1.能把白話文翻譯成文言文的翻譯機是百度翻譯。

2.2011年7月,由百度機器翻譯團隊打造的百度翻譯正式上線。是壹項免費的在線翻譯服務,提供中文、英文、日文、韓文、西班牙文、泰文、法文、阿拉伯文、葡萄牙文、俄文、德文、意大利文、荷蘭文、希臘文、廣東話、文言文等多種語言的優質翻譯服務,致力於幫助用戶克服語言障礙,提供簡單可靠的服務。2013年2月,百度翻譯移動客戶端正式上線。百度翻譯APP是壹款集翻譯、詞典、海量例句於壹體的移動應用。擁有實體翻譯、塗抹翻譯、註音翻譯、文言文翻譯等原創功能,引領翻譯行業潮流,隨時隨地便捷滿足用戶翻譯需求。是妳生活、旅遊、學習不可或缺的最佳幫手。

3.如何把壹篇白話文翻譯成文言文首先妳得熟悉古文,至少要背五六篇以上的古文,讀很多的詩詞,這樣妳才會更習慣和熟悉文言文的語感,知道古人的聲調。

其次,妳要對古漢語有基本的了解,對通假字有壹定的了解,比如我,叫我,妳,叫君,或者清,於是,等等。

再者,這才是最重要最關鍵的。把白話文翻譯成文言文,或者文言文翻譯成古文,最重要的是真正理解它的意思,然後用妳自己的方式翻譯,而不是逐字逐句。我來打個比方。比如文言文翻譯成古漢語,《道德經》裏有壹句話叫心虛腹實,往往讓人無知無欲。有人這樣翻譯這句話,減少了人的思想,填飽了人的肚子,永遠讓人沒有知識,沒有欲望。這種翻譯與原意相差甚遠,因為只考慮表面文字。這句話的真正含義應該是讓人民少讀書,少思考,讓人民吃飽肚子,過上無憂無慮的生活,這樣他們就會變得無知,無所求(因為人民不讀書,不常思考,所以會變得遲鈍,每天只知道吃飯睡覺幹活,對生活沒有憂慮,沒有饑餓,所以會安於現狀,不會。所以文言文的翻譯不能簡單的翻譯表面的文字。要真正理解他的意思,古人的幾句話包含了很多信息,而且超級簡潔。同時,古人說話含蓄,很多話不能像現代人說得那麽直白。

再比如白話文翻譯成文言文。我給妳舉個例子。用白話文來說,妳說妳愛下雨,但是下雨的時候妳卻帶著傘。妳說妳喜歡太陽,但妳喜歡陽光明媚時的涼爽。妳說妳喜歡風,當風吹來的時候妳關上窗戶。這就是為什麽妳說妳愛我,我感到恐慌。文言文翻譯(微博裏別人翻譯的):聽雨,藏花遮陽傘,紅杏墻遮陰,聽風,不敢坐西窗,另壹個時間喝壹杯酒,天涼添衣,賞金書山色,別忘了求鳳凰。

這個白話的關鍵是最後壹句,也是整句話的精髓。看第壹版,天氣涼了,加了衣服。這顯然類似於古詩詞。古人喜歡用壹些東西作為象征,比如錦緞壹般指夫妻或戀人之間的書信,永遠的琥珀和巫山壹般指愛情,而* * *西窗剪燭壹般指結婚,七夕橋也是愛情的象征等等。此外,古人還愛用典故,比如問鳳就是棄糟粕之妻的典故,葉公龍浩的典故,三顧茅廬的典故,都可以很好的濃縮。所以要在真正理解白話文的基礎上進行翻譯,不要逐字翻譯表面意思。

4.把白話文變成文言文,謝謝原創。

闞京的青蛙被稱為東海的烏龜。①:“我對②很滿意!出了橫梁,便是豎井之上,入了懸崖那裏就缺少了尷尬。下水的話會把胳膊抱在腋下,泥巴不足以破壞。還有(看)蚊蚋、螃蟹、蝌蚪,如果我能,我就能!再說我老公好壹個溝壑裏的水,他卻樂於過井。事實也是如此。Xi少爺會時不時來拜訪嗎?”東海龜左腳沒進,右膝被砸了(11)。於是他四處遊蕩(12)告訴大海:“千裏之外不足以托起(13),千裏之高不足以極深(14)。於時為十年九年(15),而水為利(16);湯時八年七旱,崖不加損(17)。東海不長久(18)不多次進退(19)真是大快人心!”於是井裏的青蛙壹聽,驚呆了(20),規則丟了(21)。:莊子

給…作註解

井(kǐ n):坍塌破壞廢物的淺井。坤,同“坎”,坑爹。

和(yú):句末表示感嘆的語氣詞。

跳梁:同“liáng”,騰躍。井幹(hán):井上的木柵欄。

Zhòu:井壁破裂。懸崖:邊緣。

腋(yè)抱H (yí):表示水深可以支撐兩腋兩頰。嘿,臉領。

((jué):加大油門。F ū:指泥的深度能埋住妳的腳。跗骨,腳背。

hán:Jie jué,壹種蚊子幼蟲。莫·悟能:沒人能和我相比。

切夫:用在句首,表示更進壹步,相當於“再說壹遍”。Shàn:獨家,獨家。壹個水坑。

Zhiì:跳躍和停止的動作。

主人:妳的贊美,先生。Xi(xι):為什麽?時間:經常。

Zhí:卡住了,停。

Qūn巡:從容撤退的樣子。但是:退後。

升降機:所有,說所有。

Rèn:古代長度單位,古代以七、八尺為壹個單位。

Loao:與“水澇”和“洪水”相同。

Fú:否利益:增加。

懸崖:岸邊。損失:減少。

福(fú):句首的語氣詞。清酒:時間的長短。壹瞬間。改變(海水的容量)。

進退:增加或減少(海水)。

恰當:被驚呆了的樣子。

規章制度:小模樣。自我迷失:意識到自己做不到,失去壹些東西的態度。

踩:踩

翻譯

淺井裏有壹只青蛙。它對來自東海的大海龜說:“我多快樂啊!出去玩,就跳上井口的欄桿,回來休息蹲在破井壁的磚洞裏休息;跳入水中,水剛好托住我的腋下和臉頰;當我踩在泥上時,泥的深度只能淹沒我的腳,漫過我的腳背。回頭看看那些紅蟲,螃蟹,蝌蚪之類的蟲子,哪壹個能跟我比!而且,我擁有壹個水坑,在井上想跳就跳,想停就停。真的很開心!為什麽不經常來看我?”

烏龜的左腳還沒踏進井裏,右腿已經被井壁卡住了。於是,它慢慢地在井邊徘徊了壹會兒又回來了,把大海的景象告訴青蛙,說:“千裏的確遙遠,卻無法形容大海的浩瀚;確實高,但是控制不了明海的深度。在於霞時代,10有九年的洪水,但海水並沒有出現增加;在商湯,八年有七年幹旱,但海水似乎並沒有減少。永恒的海不會隨著時間的長短而改變,也不會因為降雨量的多少而波動。這就是生活在東海最大幸福!”

淺井的青蛙聽到這話,嚇得睜大了眼睛,好像失去了理智。深深感受到自己的渺小。

5.白話文改成文言文的男孩,父親命令我賣旗,我不要就強。

和那些出旗的同學較勁,尷尬又隱蔽。晚上回家,父親看到所有的旗子,很負責。為自己感到羞恥。父親什麽也沒說就走了。

第二天,約了壹個長伴,長得像鐵芯棉。關於它,錢自己進,旗從那裏出,跟著線走。

公事公辦,但是價格高。求規律,拿到中間價,多賣。行人強,樂,利。“嘿,妳想要壹面旗子嗎?”“齊壹自打山。”嗨,貨是這樣的。

從東到西,路還遠沒有走盡。晨曦初開,正點歸來,旗盡。

回報,嚴以厚道,受益。

壹切都是合理的,壹方面,錢不好,另壹方面,妳必須堅強,去做。