根據《國家行政機關公文處理辦法》的規定,凡法律、行政法規、地方性法規、自治條例、單行條例以及國務院部門規章、地方政府規章的名稱在公文標題中出現時,應加書名號;凡被批轉(轉發、印發)的請示、報告以及方案、意見、規定、決定等文件的名稱在公文標題中出現時,不加書名號。
書名號(雙書名號:《》;單書名號:〈〉),用於標明書名、篇名、報刊名、文件名、戲曲名、歌曲名、圖畫名等的符號。書名號表示書籍、文件、報刊、文章等的名稱,亦用於歌曲、電影、電視劇等與書面媒介緊密相關的文藝作品。書名號裏還有書名號時,外面壹層用雙書名號,裏面壹層用單書名號。若單書名號裏還有書名號,則單書名號裏用雙書名號。
壹、基本簡介
1.分類
雙書名號:《》;單書名號:〈〉;浪線式書名號:﹏﹏
2.功能
用於標明書名、篇名、報刊名、文件名、戲曲名、歌曲名、圖畫名等的符號。“書名、篇名、報紙名、刊物名等,用書名號標示。”(中華人民***和國國家標準《標點符號用法》,1995年12月13日發布,1996年6月1日實施)“用在書名、篇名、歌曲名、影劇名、報紙雜誌名和圖表名等。”(《重訂標點符號手冊》,教育部國語推行委員會,中華民國八十六年三月臺灣學術網絡三版)
3.書名號的來歷
書名號“《》”,開始時人們叫它“尖括號”。它的用處是標出文中書籍、報刊、篇章、歌曲等的名稱。但它是後來才有的,新中國成立之初國家頒布的《標點符號用法》還無此符號。
中國原來的書名號是壹條曲線(波浪線)。但因為這種標點符號排印起來費事,因此很少使用。後來,為了印刷方便,節省人力物力,遇到書報刊名之類,就常用引號代替。
《》號原是俄文中的符號,大致相當於現代漢語中的引號。20世紀50年代,在學俄語的熱浪中,不少人把《》搬用過來,用如引號。在實踐中,人們逐漸感到不能老是用引號來代替書名號,於是就有人以《》號專用作書名號,久而久之,便被人們所接受。[1]
4.文中所處位置
書名號原為在文字下方(橫寫)或左方(直寫)畫波浪線﹏﹏, 現在中國大陸僅在古籍中配合專名號使用,但在香港及臺灣仍被經常使用,但香港普遍學生都會因為麻煩而不會用橫線的書名號,而改用中國大陸規範的“《》”。
由於電腦和網絡運用的普及,加上傳統書名號(﹏﹏)在電腦輸入和排版上的不便,現今臺灣也漸漸接受使用“《》”和“〈〉”做為書名號。同GB/T 15834-1955的規定不同,臺灣在使用書名號時,有時可以在並非嵌套的情況下在篇章中直接使用單書名號,稱作“篇名號”。
在英文等西方語文中,則以斜體字標示書名,如“Harry Potter”。
二、壹般用法
用於各類作品名稱
各類作品,包括用文字、聲音、圖像、動作等表現的作品等,其名稱都可用書名號。例如:
1.作品《在延安文藝座談會上的講話》(講話名)
2.《關於有中國特色社會主義法律體系的幾個問題》(講座名)
3.《論雷峰塔的倒掉》(文章名)
4.《普通話異讀審音表》(表名)
5.《宋拓王羲之十七帖》(書法作品名)
6.《茶館》(話劇名)
7.《大樂特樂》(相聲名)
8.《女籃5號》(電影名)
用於各類出版物名稱
出版物是作品的載體。各類出版物的名稱都可以用書名號。例如:
1.《中國大百科全書》(書名)
2.《人民日報》(報紙名)
3.《語文建設》(刊名)
4.《植物生理學掛圖》(圖片名)
5.《鄧小平理論研究文獻數據庫》(光盤名)
“雜誌”“周刊”之類名詞如果是刊物名稱的壹個組成部分,用在書名號的裏邊(如《東方雜誌》、美國《出版商周刊》),否則用在書名號的外邊(如《讀書》雜誌、英國《書商》周刊)。對於大家熟悉的報刊名稱,在不會引起誤解的情況下可不加書名號,如:人民日報、新華月報、東方雜誌。報社和出版社名稱壹般不加書名號,如:人民日報社、外語教學與研究出版社。“《梧州日報》社簡介”要改為“梧州日報社簡介”,因為“報社”是壹個合成詞,二字中間不宜插入書名號。外語教學與研究出版社如果寫作《外語教學與研究》出版社,就可以理解為出版《外語教學與研究》雜誌的出版社,其實該社的任務主要出外語教學與研究方面的書籍。報刊名稱和“編輯部”連用時加不加書名號看需要而定。“《中國記者》編輯部”“《讀者》編輯部”“《現代化》編輯部”加書名號有助於明確概念,“中國記者雜誌編輯部”“讀者文摘編輯部”等可不加。又如“新華社、人民日報、光明日報、中國國際廣播電臺、中央電視臺、華聲報等單位的代表,就如何發展網絡媒體等問題先後作了發言”(《光明日報》1999.07.07)壹句中人民日報、光明日報、華聲報是作為新聞單位,不是作為出版物名稱出現,所以不加書名號。