當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 崔豪翻譯的黃鶴樓

崔豪翻譯的黃鶴樓

黃鶴樓的翻譯;

昔日的神仙已隨黃鶴飛走,只剩下空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴再也沒有回來。千百年來,只看到白雲。漢陽晴川閣綠樹清晰可見,草木茂盛的鸚鵡洲也清晰可見。暮色漸漸蔓延。我的家鄉在哪裏?江面上霧蒙蒙的波浪,讓人更加揪心。

《黃鶴樓》原著:

黃鶴樓

唐朝:崔豪

昔日的仙女已乘黃鶴飛走,只留下壹座空蕩的黃鶴樓。

黃鶴壹去不復返,千百年來不見悠悠白雲。

漢陽的每壹棵樹都因陽光照射而變得清澈,鸚鵡洲被甜美的青草覆蓋。

但我向家望去,暮色漸濃。河上籠罩著壹層薄霧,給人們帶來深深的憂郁。

擴展數據:

黃鶴樓的創作背景;

這首詩的具體創作時間無從考證。黃鶴樓因其所在的武昌黃鶴山(又名蛇山)而得名。據說古代神仙子安騎著黃鶴來到這裏(見齊諧)。又說飛逸騎鶴於此(見太平宇宙),此詩寫於樓名由來。詩人登上黃鶴樓,看到眼前的風景,創作了這首詩。

崔豪少年時住在河南開封。關於他離開河南老家去長安搞科研的時間,有很多說法。宋陳孫圳在《解支齋陸淑問題》卷十九中寫道“唐思訓,外交大臣,開元十年進士”。袁心文《唐代才子傳》說他是“開元十壹年進士”。崔豪《鄭德十年詩》註“姚崇生開元十二年進士”。

百度百科-黃鶴樓(唐代崔豪寫的壹首七言詩)