當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 《聊齋誌異》& gt的翻譯

《聊齋誌異》& gt的翻譯

原文:

海邊沒有山。有壹天,我突然看到重疊的群山,綿延數裏,所有人都嚇壞了。又有壹天,山突然移動,消失了。相傳海裏的大魚,值清明節,帶著家人去掃墓,所以吃冷食的時候比較常見。

翻譯:

東海的海岸上沒有山。有壹天,我們突然看到了海裏綿延數英裏的重疊山脈,這讓所有人都大吃壹驚。又有壹天,山突然移到了別的地方,海邊又恢復了原來的樣子,所有的山都消失了。據說海裏有大魚。清明節的時候帶著家人和嘴巴去祖墳,所以在寒食季節經常能看到他們。

擴展數據:

《聊齋誌異》中有很多關於動物的文章,《海中大魚》就是其中的壹篇,記錄了大魚如山的事件。此外,還有許多關於鳥類的文章,如《鶴與鴿》、《鴿差》、《紅闕鳥》、《鳥語》、《鳥信使》等。,其中壹些涉及幻覺。《竹青》不僅僅是把鳥變成人,更是把人變成鳥,人和鳥相愛,寫得婉轉獨特。

其他關於動物的短文包括大象、獅子、黑色野獸、海裏的大魚、蠍子、跳躍等等。,而且大部分都是寥寥數行,記錄了壹時的流言蜚語,既沒有刻畫友情,也沒有傳達深刻的含義,所以在研究動物描寫手法上很有價值。