當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 莊子的作品節選帶翻譯,簡短好背的

莊子的作品節選帶翻譯,簡短好背的

原文:莊子釣於濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“願以境內累矣!”莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王以巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾於塗中乎?”二大夫曰“:寧生而曳尾塗中。”莊子曰“:往矣!吾將曳尾於塗中。”翻譯:莊子在濮水邊釣魚,楚威王派兩位大夫先前往請他(做官),(他們對莊子)說:“(大王)希望請您去楚國從政,幫助管理國家!” 莊子拿著魚竿沒有回頭看他們,說:“我聽說楚國有(壹只)神龜,死的時候已經三千歲了,大王用錦緞將它包好放在竹匣中珍藏在宗廟的殿堂上祭奠著.如果妳們是這只神龜,是寧願死去為了留下骨骸而顯示尊貴呢?還是寧願活著拖著尾巴在泥土中爬行呢?”兩位大夫說:“寧願活著拖著尾巴在泥土中爬行.”莊子說:“離開吧!我寧願像烏龜活著拖著尾巴在泥土中爬行.”來源:初中生世界·八年級