當前位置:成語大全網 - 古籍修復 - 為什麽佛經壹定要翻譯成文言文?不能翻譯成白話文嗎?

為什麽佛經壹定要翻譯成文言文?不能翻譯成白話文嗎?

我們現在看到的佛經之所以大部分是文言文,主要是因為現代人翻譯佛經比較少,很多人還是把古人翻譯的佛經作為主要的學習材料。而且近代佛學大師精通文言文,很深,不需要現代漢語;現在真正研究佛經的人少了,但是又懶得做基本的普及工作,所以翻譯佛經的人很少。

但是市面上壹些現代體翻譯的佛經質量也是參差不齊,好的不多。

佛經的古譯始於東漢佛教傳入中國。第壹次高潮出現在魏晉南北朝,隨後是唐代,是中國翻譯佛經的高潮,也是中國佛教最繁榮的時期,以玄奘大師為最基本的代表。後世經典佛經的新譯本很少。