意思是:再渴也不喝盜泉的水,再熱也不在有毒的樹下乘涼。
盜泉:古泉名,故址在今山東省泗水縣東北,傳說有人喝了盜泉水就會起盜心。
惡木:有毒、有刺的樹木。
出處——陸機《猛虎行》。
猛虎行——渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰 。惡木豈無枝?誌士多苦心 。整駕肅時命,杖策將遠尋。
饑食猛虎窟,寒棲野雀林。日歸功未建,時往歲載陰。崇雲臨岸駭,鳴條隨風吟。靜言幽谷底[,長嘯高山岑。急弦無懦響,亮節難為音。人生誠未易,易雲開此衿?眷我耿介懷,俯仰愧古今。
譯文:口渴也不能飲盜泉水,熱也不能在醜陋的樹木下歇息。惡木也有枝,誌士卻多苦心。誌士整理馬車恭敬地遵奉君主之命,驅馬將要遠行。時勢所迫,饑不擇食,寒不擇棲。時光已經逝去,而功業卻還未建立。高聳的雲朵接岸而起,樹木的枝條隨風鳴叫。
在幽谷底沈思,在高山頂感慨悲傷。樂器繃緊了的弦發不出緩弱的聲音,而節操高尚的人就猶如這急弦,談論問題常常直言不諱,常常不為君王所喜,不為世俗所容,得不到認可。人生處世真不容易,如何才能放寬我的胸襟呢?眷顧我耿直的情懷,與古人相比真是感到慚愧。
擴展資料:
《猛虎行》這首詩作於西晉政治大變亂時期,沿用古樂府舊題,表明壹般誌士,雖然胸懷正直,慎於出處,但為時勢驅遣,難以保持其高節。而在出仕以後,歲月流逝,仍然功業無成,心情郁抑,不免進退兩難,俯仰身世,深感內疚。
陸機出身於東吳世族,祖父陸遜為吳丞相,父親陸抗為吳大司馬,父祖兩代為東吳名將,以功業著稱。詩人在年二十時吳亡於晉,兩個哥哥陸晏和陸景戰死。
他在晉武帝太康末年,和弟弟陸雲壹同被召赴洛陽,受到重臣張華的激賞,名振壹時,由張華推薦,曾官祭酒及著作郎等官。
後來不幸陷入統治階級內部紛爭的圈子,在晉惠帝太安初,壹面被成都王司馬穎信任,得為後將軍,河北大都督。壹面又遭受王粹、牽秀、盧誌、孟玖等讒人中傷妒忌,名為主將,實則調度不靈,進退兩難,不能自拔,心中有難以抒吐的徬徨酸苦,這篇《猛虎行》,當即作於此時。?
百度百科—渴不飲盜泉水,熱不息惡木蔭