本書以明代容輿堂本為基礎,同時兼顧了外陳本序、簡本序、芥子園刻本、華冠堂本等重要版本。在廣泛吸收歷代校勘者成果的基礎上,最大限度地保留了這部經典的本來面貌。註釋更註重生僻字、生僻典故等。,這些都關系到讀者對作品的理解,所以做出評論;第壹次出現相同單詞時,添加詳細註釋;當反復出現時,詞義發生變化者會加上註釋,非常方便今天的讀者閱讀。
《三國演義》是中國古典小說“四大古典小說”之壹,它為後人開辟了壹條集歷史與民俗於壹體、集民間藝人與文人智慧於壹身的創作道路,其內容虛實兼備。成為歷史言情小說、英雄傳奇小說、俠義公案小說乃至鬼故事小說效仿的範本。因此,它不僅是中國的文學名著,也是世界文學名著。
本書以清代毛倫、毛宗崗父子加工的權威出版物為基礎,同時兼顧嘉靖圖書萬卷及其他重要古籍,最大限度地保存了《三國演義》這部重要文學經典的精髓和原貌。主要有三種註釋:第壹種是歷史人物和歷史典故的註釋,並盡量說明出處。二是對書中引用的成語典故、詔令、奏折、散文、書信的註釋。註釋力求準確簡潔。第三,書中的官名,如鐘繇、常侍、黃門、郎、方、直隸校尉、尚書、秩仲等地名,或難懂或易引起誤解,故也加以註釋。
本書校對員裴先生秉承前輩錢鐘書先生遺誌,以程壹本為底本,兼顧程家本、夢稿、耿、集貿本、本的校對,為讀者提供了忠實可讀的範本。錢先生在上世紀90年代就說過:“紅樓夢研究中的許多糾葛和爭議,多半是因為版本問題。同樣的問題,按照這個版本,張三,李四,說公有理,婆說婆有理,真的沒有意義,說壹萬年也說不過去。這是《紅樓夢》的悲劇,也是中國學術界的悲劇。為了永久保存《紅樓夢》的珍貴遺產,為讀者提供壹個《紅樓夢》的範本,必須從眾多版本中確定最佳版本,這個版本就是程壹本。至於其他版本,只是出於研究目的。”
在註釋方面,裴老師主要遵循四個原則:壹是對於壹般疑難詞語,重在疏文意,多不引經據典,追根溯源。其次,對於成語典故,既要註明其發表,說明其本義,也要說明其引申意義或比喻意義。再次,對於各種名物(如建築、服飾、官府、官職、琴棋書畫、醫學占星等。),力求將專業術語變成通俗語言,方便讀者理解。第四,對於詩、詞、歌、散文、成語、典故、謎語、酒單等。具有隱含或暗示的意義,因為它們關系到故事的發展和人物性格命運的描寫,除了作出評論外,還應揭示其隱含的意義;不僅要幫助讀者理解書中的成語、典故和各種名物,還要幫助讀者對這部“百科全書”式的作品有壹個全面深入的了解。因此,這本書不僅可供社會壹般讀者閱讀,也是學術界必讀的重要可靠的《紅樓夢》版本。
本書以明代世德堂本為藍本,有楊敏齋本、《唐三藏西遊記》、《唐三藏出世傳》等明本。清代版本,如《西遊記》和《西遊記》(錢偉齋本),旨在更好地保留這部古典名著的精髓,如從《西遊記》中刪除大量詩歌。雖然有些確實比較粗糙,缺乏文采,但也有壹些詩歌,尤其是儺體詩,體現了民間通俗文藝的風格,畢竟《西遊記》是由通俗文藝演變而來的,為了使今天的讀者全面完整地理解這部經典小說,在校對中應適當保留其樸素的面貌。
西遊記畢竟是早期的白話,對現代人來說總有壹段距離,更何況還有壹些現代人不熟悉的典故和風俗。因此,本書進行了詳細註釋,希望有助於讀者欣賞和品味這部名著。
(四大名著每本權威校對書的kindle版價格在40元左右,還是值得壹讀的。)
需要這款電子書的朋友加微Q:2802031363?自由訪問
微信官方賬號搜索:pengdiary