讓·弗蘭?法國歷史學家和語言學家ois Champollion是第壹個了解古埃及象形文字結構並破譯羅塞塔石碑的學者。被譽為“埃及學之父”。
商博良精通希臘語和科普特語。羅塞塔石碑最上面也是最不完整的部分用象形文字書寫,中間是壹個名為Demotic(意思是受歡迎)的埃及文字,下面是古希臘文字。根據希臘文,學者們初步斷定這塊石碑是由皇家法令書寫的。起初,學者們集中研究流行體,因為它比象形文字更完整,更像字母。這是壹種象形文字草圖,是在壹種叫做Heiratic的埃及草圖的基礎上發展而來的。對流行風格的理解始於法國語言學家德賽西,他認識到了代表托勒密和亞歷山大的符號,並在這些符號和發音之間建立了聯系。前瑞典外交官Johann Akerblad在研究羅塞塔石碑時使用了科普特語知識。科普特人是埃及早期的基督徒。科普特語最早使用於4世紀,用於他們建造的教堂。科普特語使用希臘字母,還有其他七個流行風格的字母。在科普特語的幫助下,約翰·阿克布萊德認識了“愛”、“教會”和“希臘”。到目前為止,證明了流行體不僅是音標,而且是可以翻譯的。英國物理學家托馬斯·楊證明了光的波動,他決心閱讀羅塞塔石碑上的象形文字。他認為,用象形字來表示外國人的名字是不可能的,因為象形字是建立在既定語言基礎上的,所以外國人的名字只能用拼音來表示。象形文字中有壹個漩渦符號,他認為這是非埃及人的正確名稱,比如托勒密和亞歷山大。他對這件事的看法影響很大,楊正確地找出了代表托勒密的符號。法國人商博良,德賽西的學生,在1819讀到了楊的觀點。他在很小的時候就掌握了多種東方語言,編寫了壹本本科普特詞典。商博良意識到楊證明了所有的象形符號都有聲音,不僅僅是漩渦符號。商博良經過考證,認定了克婁巴特拉和亞歷山大,證明了楊認定的托勒密是正確的。商博良發表了他自己的結果,並繼續他的研究。1822年,在尼羅河上的壹座神廟中發現的新碑文被送往歐洲,商博良認出了建造這座神廟的法老的名字——拉美西斯。憑借科普特語的知識,商博良翻譯了象形文字,使人們能夠閱讀和理解這種古老的文字。