出自《莊子盜腳》。《莊子》又名《南華經》,是道家經典,戰國中期莊子及其後學者所作。
全詩(節選)如下:
所謂天下聖賢,莫若伯夷,舒淇。伯夷、舒淇辭了孤竹之君,卻餓死在壽陽山中,骨肉未葬。寶嬌扮演了壹個神仙的角色,死死抱住木頭。申屠帝不聽勸諫,把負石扔到河裏,被魚和烏龜吃掉。
介子推至仲野,割其股餵文公,文公接回,子怒推之,燒死。微生和那個女人住在橫梁下。女的不來,水也不走,死死抱住房梁。這六個兒子就像討錢的狗,都是名不正言不順,死活不管。
翻譯如下:
被世人稱頌的聖賢,就像伯夷、舒淇壹樣。伯夷和舒淇辭掉孤竹國的皇位,卻餓死在首陽山,屍身未葬。寶嬌刻意批判世人,抱樹而死。申屠帝多次勸誡不被接受,用背把石頭扔進河裏死了,身體被魚和烏龜吃了。
解推是最忠誠的。他切下大腿上的肉,給了晉文公。文公回國後,背棄了他。介推壹怒之下逃離京城,隱居深山。他還燒了樹,死了。微生在橋下和壹個女人約會。那個女人沒有如期赴約。河水進來了,但微生沒有離開。她抱著橋柱子淹死了。
這六個人和被肢解的狗,沈入河中的豬,拿著勺子到處乞討的乞丐沒什麽區別。都是重榮譽輕死亡的人,不管健康長壽。
擴展數據:
春秋時期,魯曲阜有個叫的年輕人,他和聖人孔子是同鄉。微生在與朋友交流時誠實、樂於助人、值得信賴,受到了鄰居的廣泛稱贊。有壹次,他的壹個親戚的醋用完了,就向微生借醋。碰巧微生家也沒有醋,但他沒有拒絕。他說:“等壹下,我還在裏屋呢。我進去拿。”
微生悄悄地從後門出去,馬上從鄰居那裏借了壹壇醋,說是自己的,給了親戚。孔子得知此事後,批評微生是這個村子的老板,說他不誠實,有點欺詐。微生不這麽認為。他認為幫助別人是正確的。雖然他撒謊了,但他的出發點是對的。撒謊不是很美好嗎?
後來,微生遷到梁地(今陜西韓城南)。他在那裏遇到了壹個年輕漂亮的女孩。兩人壹見鐘情,壹男壹女,私訂終身。然而,女孩的父母不喜歡微生貧窮的家庭,堅決反對這門親事。為了追求愛情和幸福,女孩決定背著父母私奔,和微生壹起回到曲阜老家。
那壹天,兩人約定在韓城城外的壹座木橋上見面,兩人都飛走了。黃昏時分,微生提前來到橋頭等候。沒想到,突然烏雲密布,狂風怒吼,電閃雷鳴,暴雨傾盆。不久山洪爆發,滾滾江水挾著泥沙席卷而來,淹沒了橋面,沒過尾膝。
城外的橋面上,不見不散,微生想起了和女孩的約定;環顧茫茫水世界,沒有女孩的蹤影。但他始終沒有離開,緊緊抓住橋柱,最後活活淹死。況且,女孩因為私奔的想法泄露,被父母囚禁在家中,無法脫身。在夜深人靜的時候伺機逃出家門,冒雨來到城外的橋上,洪水已經漸漸退去。
看到死死抱住橋柱的女孩,女孩傷心欲絕。她抱著她的尾巴哭了。陰陽相隔,生死壹體。哭過之後,他們相擁著投入滾滾江水,譜寫了中國文學史上第壹部驚心動魄的愛情悲劇。
百度百科-莊子雜篇盜種植園