以下是這首古詩的全文:
申遠
作者:韓沃
鵝口黃鳳淡膩。
深院裏,白天人睡,紅玫瑰披綠芭蕉。
“深院”的“深度”,似乎不僅僅是壹個空間的概念,更是壹個環境氛圍的問題。壹般來說,要“深”就得靜,但詩人的筆下卻給讀者展現了春天的壹個小場景:院子裏,黃口鵝雛在啜飲戲水,美麗的蝴蝶在空中飛舞,紅色的野薔薇和綠色的芭蕉葉交相輝映。作者使用了“黃之”、“脂粉”、“紅”、“碧”等壹系列色彩人物,這在盛唐詩歌中是很少見的。“黃之”(梔子花中提取的黃色)比“黃”在辨色上更專壹,“膩粉”比“白”更能傳達壹種色(膩)感。這種對形式和色彩更細膩的欣賞和表達,是朝鮮詩歌的壹大特色。詞在詩歌中的運用不止於此。用“兒”和“子”兩個詞綴:“鵝兒”(不提鵝雛)、“鳳子”(不提蝴蝶),比這些生物的俗名更深情,表現了小生命的可愛。“shà zhá shazha”和“Lightness”是壹對重疊的韻腳,不僅具有調音功能,還具有形象音和描寫功能。鵝寫“口”的時候,可以聽到喝水的聲音;當壹只蝴蝶寫到它的“腰”時,它像壹幅畫壹樣翩翩起舞。最後壹句把“紅玫瑰”和“綠芭蕉”並列,意思是“映”,而不是“映”。(壹本名為《紅玫瑰映綠芭蕉》的書說得很清楚。這些都顯示了詩人在配色、選音、遣詞造句上的別出心裁。
看到這麽美妙的鳥語蟲語花在家中的景象,我真的忍不住要問:“妳在哪裏看,妳這樣無人”(蘇軾《高郵陳致公處士畫二雁》)。然而,這個地方沒有壹個完整的“無名之輩”。“人白天睡深院”,卻有壹直不露面的人。正是因為“簾下晝人眠”,才有了這樣的境界,雁自在,蝶從容,花能言表。看似“無我之地”,但字字句句都有詩人的感情色彩,表現了他對眼前風景的熱愛。同時,熱鬧的景色和濃烈的色彩恰好體現了庭院的靜謐和清冷。而這就是這首詩經得起反復琢磨的奧秘。
這種溫暖的外表掩蓋不了內心的冰冷狀態,反映了封建社會沒落時代知識分子的典型心態。唐末韓沃是個正直的人,所以不肯附“謀反”,是忌諱的。在“桃園無處尋”的亂世,這樣的“深院”仿佛是壹種逃避。讀者不僅要看到美麗祥和的風景,更要看到壹顆不平的心。“白天睡覺”的人,大概是躺著喝酒。或許,顏姝的《踏沙》後半段,正是這首詩的延續:“葉隱鶯聲,竹簾隔燕,爐香悄悄旋。當壹個悲傷的夢醒來時,夕陽深深地照在庭院裏。
韓沃(約842 ~ 923)是晚唐五代詩人。本名東朗,字,名姚。晚年,又號玉山任巧。陜西萬年縣(今樊川)人。從小聰明好學,10歲的時候,他給叔叔李商隱送了壹首即興詩,讓所有人都大吃壹驚。李商隱稱贊他的詩是“小鳳凰比老鳳凰明”。龍濟元年(889),漢沃進士。他先在何忠鎮擔任我們這個時代的幕府將軍,後來進入朝鮮,先後擔任左氏大夫、左建大夫、杜摯副使、翰林學士。