當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 戴萍的話是從屬於汝南平輿人翻譯的古漢語。

戴萍的話是從屬於汝南平輿人翻譯的古漢語。

戴萍的話翻譯如下:

原文:

後漢《戴萍傳》

戴萍的字是首屈壹指的,汝南平輿也是人。學易。16年,郡引明經,招醫,拜醫。當時給群臣會議發了壹封信,群臣都在,靠的就是獨立。光武問他的意思。

他反而說:“大夫說經不如臣,不能坐冷板凳。”皇帝立即召至殿中,以儒道難說,多事解釋。皇帝好,拜為仆。

皇帝讓他的大臣們說,文士之間的爭論更加困難,而且義無反顧。那些需要搶占席位以使他們受益的人獲得了50多個席位。所以都城說:“我解經不差。”在位十八年,死於官職,賜東園梓壹筆二十萬。

翻譯:

戴平川,戴,汝南平輿人。學易。十六歲時,縣裏把他提升到明靜,參加了醫生考試,並授予他郎中。這時,朝廷召集官員和大臣開會,所有的大臣都就座了,只有壹個人站著。

光武問他這是什麽意思。“醫生說經不如我的好,但他坐在我上面,我就不坐了。”光武馬上把他叫到廟裏,命他告訴儒者,很難提問,戴解釋了很多。皇帝覺得很好。讓他做助手。

當朝廷慶祝元日時,數百名官員聚集在壹起。皇帝命令能解釋經文的官員互相提問,如果經文不能理解,他們就把他的座位讓給能理解的人,所以戴萍坐在後面50多個座位。

京城裏流行壹句話,“我解經不差。”在位十八年,死於任上,獲贈棺槨壹具,款子二十萬。