臺灣省93歲的歷史學家王漢生先生聽到這個令人振奮的消息後,迫不及待地飛回大陸。但當時海峽兩岸還沒有通郵,所以不可能看到原作。幾經周折,才通過日本獲得了《黃帝四經》的影印本。王漢生先生夜以繼日地翻譯《黃帝四經》,於1976年在臺灣省龍華出版社出版。王老先生在自撰的序言中鄭重宣告:“讀了四書五經,我們學會了修道之道,提高了人生境界。如果我們仍然無知,那是無法挽回的。就算讀萬卷書也無濟於事。四千年前,我的祖先打開了宇宙奧秘的大門,指出了壹條前進的道路。今天能讀到有價值的經典,我是多麽幸福啊!”又雲:“黃帝四經出土,乃幸也,若先人再下凡,所有炎黃子孫,當歡欣鼓舞。”
時隔十六年,中國大陸的余明光先生也在1989註解了《黃帝四經》,書名由已故的周古城先生題寫,由黑龍江人民出版社正式出版。於明光先生在書的序言中寫道:“黃學兩千多年來壹直被忽視,西漢初年流行的‘黃老’思想,壹直是中國思想史上的壹個謎!1973長沙馬王堆三號漢墓出土的《黃帝四經》,為我們研究和恢復這壹學派在歷史上的地位,重新認識“黃老”思想提供了可靠的歷史依據。
司馬遷寫《史記》的時候,沒有讀過黃帝四經,因為他生在漢武帝時代(景帝是文帝之子,武帝之父,在位16年)。漢武帝在位期間,司馬遷觸怒漢武帝,貪汙下獄。他的父親司馬燕在朝鮮做官,他的父親和兒子都在朝鮮做官。當時司馬遷才三十多歲,黃帝四經已經埋沒了二十七年。所以司馬遷寫史記的時候,沒有看到黃帝四經。只是根據當時的傳說,我寫下了《五帝傳》,在史書記載中排名第壹。