當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 古代文史名著選譯系列中法語的分類是什麽?

古代文史名著選譯系列中法語的分類是什麽?

根據《中國圖書館分類法》,應分為:

I文學2中國文學

根據圖書資料的特點,按照從總到分、從壹般到具體的編制原則,確定分類體系,在5個基本大類的基礎上,形成22個大類。《中國圖書館分類法》的符號采用漢語拼音字母和阿拉伯數字的混合數字。即用壹個字母代表壹個大類,大類的順序體現為字母順序。字母後面是數字,表示以下類別的劃分。數字以十進制編號。五個基本類別及其下的22個類別如下:

壹、馬列主義、毛澤東思想和鄧小平理論。

自然科學概論

哲學、宗教

數學科學和化學

社會科學概論

p天文學、地球科學

政治、法律

q生物科學

e軍事

醫藥與健康

f經濟

美國農業科學

g .文化、科學、教育、體育

工業技術

h .語言和寫作

u運輸

壹.文學

五.航空和航天

j藝術

十、環境科學、安全科學

歷史、地理

z綜合圖書

《古代文史名著翻譯選輯》是鳳凰出版社出版的壹本書。

作者陣容空前:叢書主編為張、安平秋、馬,全國18著名高校古籍整理研究所所長為編委會。所有書籍的譯者都是頂尖的專家學者。如果所選書名通俗,叢書中所選書目基本涵蓋了中國歷代文史經典。每份手稿由四部分組成:摘要、原文、註釋和譯文。摘要簡要介紹原著,讓讀者了解原著。原文經過認真校勘,精挑細選;詳細註釋,包括難懂的拼音、地名、人名、官制等各個方面,徹底為讀者掃除閱讀障礙。

叢書特點三:稿件質量在提高:叢書編委會對稿件質量要求嚴格。每篇稿件由作者完成後,將在全國範圍內邀請兩名專門研究該學術領域的專家進行初審。審核通過後,將邀請兩個編委會進行審核修改。最後由常務編委、編委和有關專家對其進行自始至終的重點審查和修改。經過三道審讀程序,叢書的翻譯和註釋質量得到了有力的保證。