韓語的“大法”是壹個很有力量的意思,表示欽佩或者感嘆。常用來表達說話人的驚訝,表達說話人對時事的驚訝和肯定。“大法”是韓語的音譯。
韓國的
1、諺語:又稱韓國語諺語、韓國語諺語,在韓語中指音標。諺語是指漢字形狀的壹種方形拼音字。它們就像拉丁語、漢語拼音系統、日語假名(平假名和片假名)、蒙古語和阿拉伯語壹樣是表音文字。
2.歷史:15世紀,韓國李世宗國王派人完成了《訓民尹正》,創造了韓國語拼音。過去韓國人壹直借用漢字作為自己語言的記錄,因為漢語和韓語屬於兩個不同的語系,漢字是世界上為數不多的表意文字。
朝鮮人民和早期的日本人借用漢字壹樣,只是在語言中記錄了漢字。漢字不能完整準確的表達韓語發音的意思。大部分是能學習和使用漢字的貴族,普通人很難接觸到。
3.現狀:幾個世紀以來都沒有成為主流文字,只是起輔助作用(就像漢語拼音系統對漢字起輔助作用壹樣)。諺語易於閱讀和書寫,因此大多被沒有受過正規教育的朝鮮人使用。20世紀初韓國被日本吞並後,民族主義的興起使韓國人開始排斥在朝鮮半島流行已久的漢字。
由於現代朝鮮語中80%的漢字詞是日造詞(如科學、化學等來自日據時期的現代日本文化),諺語逐漸成為韓國人的主要書寫工具,諺語和漢語混雜在壹起。1970前期,也就是樸正熙時期,下令韓國教育,抹去漢字。但由於諺語中同音異義詞較多,語義容易混淆,進而出現了諺語與漢語混用的趨勢。