朝代:唐朝作者:白居易
從鼓山寺北側到嘉亭西側,湖水剛剛與堤岸持平,雲層較低,湖面上的波浪連成壹片。
從鼓山寺北到嘉亭西,湖面上的泉水剛好與大堤平齊,白雲低垂,與湖水相連。
幾只早起的黃鸝競相飛到陽光溫暖的樹上,它們的新燕子在巢裏帶著泥。
幾只早起的黃鸝爭著飛到向陽的樹上,新來的燕子忙著築巢捧泥。
五顏六色的春花會漸漸迷住人們的眼睛,淺淺的春草只能勉強遮住馬蹄。
花兒漸開,讓人眼花繚亂,淺淺的草剛好能蓋住馬蹄。
我最愛西湖東岸的美,我看不夠,尤其是綠楊下的白沙堤。
喜歡的湖東邊的美景,我百逛不厭,楊柳在成排的樹蔭下跨過壹條條白沙堤。
參考資料:
1、龔等《白居易詩詞選註》上海:上海古籍出版社,1998: 152。
2.《元居易詩選》吳大奎,譯入首都:巴蜀書店,1991: 255-257。
3.張唐詩英譯劄記:長春出版社,2010: 536-537
初中古詩詞,春天,西湖,風景寫作。
相關翻譯
錢塘江春遊的翻譯與詮釋
從鼓山寺北到嘉亭西,湖上泉水剛好與堤平,白雲低垂,與湖上的波浪相連。幾只早起的黃鸝爭著飛到陽光和煦的樹上,新來的小燕子嘴裏含著泥在築巢。各種五顏六色的春花逐漸從鼓山寺北蔓延到嘉亭西。湖面上的泉水剛好與大堤持平,白雲低垂,與湖面上的波浪相連。幾只早起的黃鸝爭著飛到陽光和煦的樹上,新來的小燕子嘴裏含著泥在築巢。無數五顏六色的春花漸漸迷住了人們的眼睛,淺淺的春草剛剛能遮住馬蹄。我最喜歡西湖東邊的美景,但我總是看不夠,尤其是綠陰下的白沙堤。