早期的文言文,總是斷句,讀的時候要自己斷句。
在古代,“,”被用作斷句的符號。前人在意未盡時需要停頓的地方,點在兩個詞中間;在句子的末尾,單擊單詞旁邊的。後來,圈號被用作句子結束的標誌。這是古人讀書時用的句子讀簽。
古人非常重視讀句子的訓練,因為辨讀句子是閱讀古籍的起點。
如果妳能不出錯斷句,那就證明妳對古籍有了初步的了解。所以《禮記》說:“壹年,依離經。”也就是說,經過壹年的學習,孩子要考“辨經辨誌”。所謂“離經”,就是逐句讀經的能力。
從這個角度來說,要想擁有文言文閱讀能力,首先要培養斷句能力。
文言文斷句的關鍵在於“兩要”;
具體來說,可以嘗試以下六種方法:
1.語法被虛詞打斷。
古人習慣用虛詞表示停頓或語氣,有些虛詞實際上起到了標點的作用。註意這些虛詞的位置和用法,也可以為我們斷句提供參考。比如,句首常見的虛詞有:伏、蓋、齊、衛、密、範、盜、經、齊伏、若伏等。,且句首可斷;句首相對獨立的感嘆詞有:福、胡、唉等。,前後可破;常見的句末助詞有:著、著、著、著、著、著、著、兒、著(和)、、著等。,而且句子後面可以斷句;此外,還有壹些常用於句首的關聯詞,如茍、宗、時、所以、、然而、無論、芷若、葉後、偶則、然則等。,可以在大部分句子前面打斷。“壹、於、為、則、而”等虛詞經常出現在句子中,句子通常保留在它們的前後。我們也可以通過虛詞來判斷句子的標點符號。
如“胡”、“壹”壹般表示感嘆,有感嘆號的作用;在句子中"...哲...也”,這個“著”字代表停頓,用的是逗號;“也”表示語氣,用句號。
比如“所以我不得不感嘆,古人的天地觀,山川觀,草木觀,蟲魚鳥獸觀,往往都有所收獲,都在思考的深處,遊者遠矣。”(《遊寶蟾》)
2.借助對話,引語打破句法。
在文言文中,“越”、“韻”、“言”是對話和引用文字的符號。兩人交談時,壹般會在第壹個問答中寫上整個人的名字,然後只用“悅”,省略主語。遇到對話,要根據上下文判斷提問者和回答者是誰,區分句子和閱讀。
比如“沛公說∕誰比妳小∕∕梁月陳余沛公說∕妳為我召來∕我哥哥的事。”(《鴻門宴》)
3.參考句是句法上的。
掌握文言文的特殊句式和固定格式,如判斷句式(“……著……也”)、被動句式(“見……見……於”、“為……所”)、介詞賓語(如“國王在這裏幹什麽?”),定語後置(比如“大千世界有多少人?”)、介詞結構後置句(如“渴望火花”)等。,可以幫助我們斷句。另外,要註意不要把文言文中習慣性固定的詞組打散,如“有事”、“沒事”、“以為”、“在哪裏”、“夠了”、“沒事”、“為什麽”、“然而”等,這樣也可以減少斷句的錯誤。
例如:
(1)“時不時地學習並不是壹件愉快的事。有朋自遠方來,不亦樂乎。無知就不是君子了?”(《論語》)(固定格式:“不亦……”)
2“我怕我被國王欺負。”(《廉頗藺相如傳》)(被動句)
(3)“真可惜,妳不喜歡。”(愚公壹山)(倒裝句)
4.使用修辭技巧打破語法。
中學語文教材選用的文言文大多工整(四六句以上),節奏和諧,對仗、對偶、排比、真實、重疊、重復等修辭格比比皆是。註意這些修辭技巧,會給我們斷句帶來很多便利。
例如:
(1)“秦王坐於臺,視對方如珍寶,奏秦王如樂,以秀其美,向左右高呼萬歲。”(《廉頗、藺相如列傳》)講究“真”的修辭手法。)
②“城北我和徐紅梅是誰?”“我和徐紅梅是誰?”(鄒忌諷刺齊王哈布爾)(註意“間隔重復”的修辭手法。)
(3)“堅守固信/守住永州之地/君臣堅守得窺周室/橫掃天下/兼收天下/吸納八荒之心/應時/尚君佐制/國內立法/耕織/修禦戰之器/連橫外鬥諸侯/於是秦人拱手取西江。”(秦朝上)
(《據固信/永州之地》對偶;“橫掃天下/囊括全球/囊括四海/吞並八荒”是排比;“內”和“外”是對比,是斷句的主要依據。)
5.句法根據文體特征被分解。
文言文駢文以兩句為主,講究對仗節奏。斷句時在韻腳處斷句,然後根據對仗和字數的特點逐句斷句。韻有嚴格的格律要求,如字數、句數、押韻、排比、對仗等,可以根據其格律要求進行破格。記敘文可以先把時間、地點、人物、原因、結果作為壹個整體斷開,再根據其含義把握特點,考慮斷句。議論文要找論點和論據,先分論點,再根據其語言模式嘗試斷句。
6.巧妙利用句子成分之間的關系打破句法。
在文言文中,動賓結構、介詞結構、兼語結構、定語、狀語、中心詞都是標點符號無法打破的。如果動詞之間沒有“和”的連接,中間要加逗號。如果有“和”連接,中間不能用逗號隔開。總之,文言文句子的成分聯系緊密,壹般不宜斷章取義。只有在較長的主語和謂語之間,中間才使用逗號。
02《文言虛詞詞義推斷六法》
理解文言文常用虛詞的用法是高考的壹個考點,也是壹個難點。因為文言文中的虛詞大多“有幾種功能”,壹個詞有多種用法,給我們準確理解意思帶來了壹些困難。文言文中常見的虛詞雖然只有十幾個,但是每個虛詞的意義都是非常豐富的。如果只是死記硬背每個意思,拋開具體的語境,不依靠壹定的語法結構分析,效果肯定不好。所以,如果能在平時多積累的基礎上,引導學生尋求規律,形成壹定的推理技巧,無疑會提高答題的正確率。
第壹,上下文推斷法。
閱讀文言文離不開具體的語境。常用虛詞大多有多種用法,詞義變化復雜。要確定它們的具體含義和用法,必須結合具體的語境,利用文本的意義解決問題。
比如:
“長子麥將去饒德興都尉,送至湖口”壹句中有兩個“之”:前“之”用於饒(州)與德興(縣)之間,州與縣是隸屬關系,應解釋為“德”;後面的“之”在動詞“送”後作賓語,應該是代詞。
例(2)“王懷不知道忠臣的區別,所以他被鄭袖迷惑了”。根據下面“理”是“理”的意思,前後句的意思是因果關系,“壹”應該表示原因。
例三:“始皇帝沒有,我卻被奇俗震驚了。”根據下面的“魏昱”可以推斷,“both”應該表示動作已經完成,所以表示“已經”。
值得註意的是,文言文中的虛詞多由實詞轉化或借用而來。所以有些詞既可以做實詞,也可以做虛詞,閱讀時要仔細區分。比如“合適”在“窮賤有此女”中是“嫁了”做動詞的意思;在《余的平安舟行適合妳》中,作為動詞使用,意為“去,到”;在“我不行,因為我適合大病”中,表示“剛剛好”作為副詞。
二、整句護理法。
文言文中很多虛詞沒有意義,在句子中主要起壹定的語法或語氣作用。所以,只有分析和把握整個句子,才能準確理解它們。比如作為語氣助詞的“也、壹、言、在”,在疑問句句尾幫助疑問語氣,在感嘆句句尾幫助感嘆語氣,在陳述句句尾幫助陳述語氣,這些總是與整個句子緊密相關的。
以“葉”為例:
例1“城北徐公,齊之美也”(表判)。
例2“無罪則死,所以換羊也容易”(表陳述)。
例3“驚雷驟起,宮車馳過”(表解釋)。
例4“公子怕死?妳為什麽哭?”(表題)。
例(5)“古人不太詭詐”(嘆)。
例6:“他對道的認識也是先從我而來”(該句表示安撫語氣或停頓)。
例⑦“攻其不可,守其不從,我必還之”(表示祈使)。
三、換人測試法。
因為高考對虛詞的考查多采用課內外結合的方式,課內例句多為典型用法,考生應該比較熟悉,所以我們只需要知道課內例句中虛詞的用法,代入另壹個句子進行檢驗,如果意思通順,就是準確的。比如“兒”、“氣”都有並列、接受、過渡、假設等含義。如果判斷為並列關系,可以用“妳”代替(有時可以翻譯),如果判斷為接受關系,可以用“就,後來,然後”代替,如果判斷為轉折關系,可以用“但是”代替,如果判斷為假設關系,可以用。如果代入前後的意思都是平滑的,說明判斷是正確的,否則說明判斷是錯誤的。
以“二”為例:
例(1)“螃蟹下跪六次,捏兩下,不是蛇圈沒有寄托的點”(坐標關系)。
例2“置之,拔劍斷之”(承接關系)。
例3“青取自藍,綠為藍”(轉折關系)。
例4“妳有興趣,但妳可以期待馬頭”(假設關系)。
當然,虛詞“兒”還有壹個特殊的用法,就是把“兒”作為第二人稱代詞來傳遞,可以翻譯成“妳,妳的”。比如:“翁歸來,我與妳數耳”“某處,惟母在此”。
四、句位分析法。
有些虛詞由於在句子中的位置不同,起著不同的作用。比如上面說的“也”,多是句末助詞,可以表示判斷、陳述、疑問、感嘆的語氣,壹般在句中起到緩解語氣的作用。再比如“起”,可以做代詞、副詞、連詞、助詞。句首通常是語氣副詞,相當於“我怕”、“可能”、“大概”。比如“是什麽讓聖人變得聖潔,讓傻子變得愚蠢?”。因為“氣”壹般不能做主語;在句子中,動詞後面通常是代詞,如“秦王怕他(代荊軻)破壁”,詞後面通常是語氣副詞,如“二七(語氣副詞,肯定)不忘父誌”/“吳起(語氣副詞,仍)也”。再如“焉”,可以用在句首(如“若有仁人在位,可以不用人”、“何處”),也可以用在句尾(如“如何殺雞”、“何以不為”)。有時作代詞,相當於“之”(如“我還是老師,問顏”,顏:代詞。“未知,如何知道死亡?顏:哪裏,怎麽)。
五、語法(詞法、句法)分析法。
在文言虛詞中,很多詞(如“之”、“氣”、“意”、“言”)有時在不同的句子中或在同壹句子的不同位置上,詞類和用法都不壹樣。如果能掌握虛詞的詞性,往往就能推斷出它的意思。
以“誌”為例:
例(1)“連遣顏後,哭於其踵,哀其遠,但亦哀之。”前壹個“之”放在主語和謂語之間,取消了句子的獨立性,是助詞;第二第三個“之”是代詞,和她(指燕後)。
(2)“太後驕橫,俯首稱臣”,句末作第三人稱代詞(他)。
例3“兩只昆蟲怎麽會知道”,第壹句,作指示代詞(this,this)。
例4“我不知道,我不明白,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道,我不知道”是對象超前的標誌。
例(5)“胡瑋煒想要什麽?”作為動詞,轉到。
句中“子欲報父母之仇,臣欲報君之仇”是助詞,相當於“的”。
第六,特殊句式的運用。
有些虛詞是構成文言文特殊句式的象征詞。如果能記住課本上壹些有代表性的文言文特殊句式,有助於快速答題。
壹般來說,文言文句式有兩種:特殊句式和固定句式。
特殊句型有:
判決句(“...,...也”),
被動句(see,be,be,be,be),
倒裝句要倒裝句(“對不起,妳不喜歡。”)、
介詞賓語(“國王在這裏做什麽?”)、
定語後置(“壹馬可以行千裏,可以吃,也可以盡全力”),
狀語後置(“窮人對富人說話”等。),
省略句(“壹努力,則()而衰,三()而竭。”)等等。
有很多固定的句型,其中至少有十個值得記憶,比如:
“還不算太糟……”(“是不是……”)“時不時的學習是壹種樂趣?”)。
沒有辦法...(“沒有辦法……”(2)《軍中無樂》)。
“為什麽...?"(“為什麽”例3“多多益善,對我有什麽用?”)。
“喜歡...為什麽?”,“如果...什麽?”,“奈...什麽?”
(“怎麽樣...?"“我該怎麽辦/反對...?"例4“太行和吳王呢?”)。
“那麽……”(“曾經……”例5“老師,所以心領神會,回答問題”)。
“正是因此……”(“所以,因此……”例6“故有益於聖人,愚人有益於愚人”)。
“壹無所有(壹無所有)...差不多(耶)”(“我怕……”“莫非……”例7“看東西有什麽不尋常的嗎?”)。
“為什麽……”(“什麽……”例8“孔子雲:”什麽事?'")。
“魏(魏)...是(芷)……”(“介詞賓語的符號表示“只是+動詞+事先賓語”,例如“唯利”、“唯才是舉”)。
“為了……”(“當……怎麽樣?”),被動。比如⑩,“報效國家的人,都是被積累的權力搶了!”)。
綜上所述,在解決高考虛詞分析題時,如果能靈活運用壹種或多種答題技巧,將事半功倍,提高答題正確率。當然,要想攻克文言文虛詞的堡壘,靠幾招是遠遠不夠的。關鍵還是要靠學生多記,多練,多積累。
解決高考文言文翻譯中學生亂譯的問題
高考文言文翻譯題是讓考生翻譯兩段文字,壹般不長,但都選擇難度相對集中的句子,以此來合理分配閱卷分數,測試考生的文言文閱讀和翻譯能力。每項分值為5分。每年考生在這個問題上總是失分嚴重。丟分的主要原因是什麽?考生不按要求直譯,而是根據自己的猜測自由翻譯。很多考生只能答出壹個基本意思,句意不通順。那就是說對了,只能拿到2分的基礎分。在考前復習中,有明確的要求,即“直譯”和“信達雅”。是什麽原因導致學生翻譯自如?我認為直接原因是考生對某壹個或某些單詞、句型等不理解。在評分點上,而且他們只能隨機猜測大意,但猜測的意思無法與其他自己能理解的詞和諧理解,只能改變自己能理解的詞的意思,以適應自己不理解的詞的猜測的意思,這就導致了整個句子的意譯。比如“恒信讓他說,‘妳對國家這麽好,敢向敵人退縮?死路壹條還是死敵壹條?因為不懂“讓”這個詞,我把“恒信讓之約”翻譯成了“恒信真心對他們說”。因為沒把“讓”字理解成“怪”,連句式都變了。
那麽如何才能避免考生意譯的錯誤呢?
我認為應該從以下幾個方面著手:
1,廣泛積累實詞、虛詞、句型等常用文言文基礎知識。
學生文言文基礎差導致語境感差,導致理解和回答出現錯誤。如果壹個句子中有兩個以上的實詞,可能就沒辦法理解了,更不用說正確的語境感了。如果不懂文言文中的壹個虛詞,可能會曲解意思;如果壹個文言文的句式看不出來,句子的基本結構就有可能被曲解。因此,積累常用實詞等文言文知識,是學生解決壹般意譯問題的最基本條件。大綱要求的文言文120實詞、18虛詞和多種文言文特殊句式要不打折扣地完成。中差生在這方面做得不夠,自然問題很多。
2.註重古代文化常識的積累。
對於貧困生來說,古文化常識的積累也是欠缺的。由於文言文中官名、地名、人名、習慣文化詞的積累不足,文章出現後難免不知道是什麽,自然會被自己的愚見所猜測,也可能導致意譯。比如《朝臣憂父離職》中的“憂”字,特指父母的喪事。在四五千年前的中國古代,文化知識極其豐富,每個朝代、每個世代都有很多差異。學生平日不註重積累,遇到考試就會胡亂翻譯。當然首先要註意課本的積累,同時也要在日常的考試和復習中積累大量的史傳文體的文化常識。對古代文化的熟悉必然會降低理解翻譯的難度,提高翻譯的準確性。
3.學會根據上下文和語法推斷句子中單詞的意思和用法,是解決意譯問題的關鍵壹步。
文言文知識的積累固然重要,但總有壹些東西是我們積累不了的,命題人也永遠出不了妳肯定能答出來的知識。所以,總有妳答不上來的詞語和表達。
有鑒於此,必須訓練學生對自己不理解的文言文詞語的意思和用法進行推斷。這樣才能達到壹把鑰匙開幾百把鎖的效果。所以這裏的工作需要做的徹底,才能徹底解決問題。
首先,文言文詞句的推斷主要基於語境和語法。語境是語境的語言環境,主要依靠之前的積累來解決問題。積累越紮實,越容易把握文言文脈絡。語法,即漢語的語言規律,掌握紮實有利於結合語境推斷語義和用法。比如“父母兄弟不如他人”這句話中,如何解釋“不如”?從語法上看,“次”是謂語,前有主語,後有補語,“出”後必須翻譯成動詞;從語境來看,對於“父母兄弟”,前面是“外”,即“外”。兩個方面結合起來,第二個只能翻譯成“住宿”和“駐紮”。古今漢語之間是有規律可循的。因此,對學生來說,掌握紮實的現代漢語詞匯、短語和句法知識也很重要。
應實現以下幾個方面:
1,紮實掌握每種現象的推理要領,如多義、隨意、偏頗、靈活運用等。主要靠上下文和語法。特別是對活用詞意義的理解,離不開語境和語法知識。如“陳準之弟,與眾兄弟過城,眾兄弟朋友拜其父母”中的“朋友”壹詞,由名詞位於謂語位置,帶賓語“之”和上下文,可推斷為“取……之”
2.訓練要從課本知識的積累到不熟悉的文言文語境中的詞語、短語的推斷,即按照循序漸進的原則,由成熟到生活,由淺入深,由個別到壹般的訓練。
3.堅持飽和訓練,尤其是在不熟悉的語境下。如果只是黑板演示或者少量的方法論訓練,是解決不了問題的。壹般這種情況下,反復演練才能成為真正的能力。同時,要把這種專項訓練滲透到日常的文言文閱讀中,使方法轉化為學生在實踐活動中自覺運用的能力。我們的學生之所以容易翻譯自如,大部分原因是能力訓練不夠飽和,也就是訓練不到位。
4.在考場翻譯的時候,不要急於做題,而是逐字理解壹個句子,推斷出自己不理解的地方,對壹些單詞進行多種理解,即給單詞幾組現代漢語單詞,選擇壹個符合上下文的單詞。
如《金芳二路》中的方,壹位老論者,就能找出"比興"、"比興"、"方正"、"義"、"體面"等相關詞語,並根據上下文選擇比興的意義。如果有不理解的單詞,這句話的上下文就很難理解,要從課文中找出翻譯的句子。結合句子前後的語境,擴大範圍來理解。
當理解清楚無誤後,按照現代漢語直譯的習慣進行整合。並彌補疏漏,做到“信”“達”“雅”。切記要“忠實”,即不要改變原文的意思,而要忠實於原文。詞語的增刪可能會改變原文的意思。
5.另壹方面,回頭看文言文翻譯的規範性潛在要求,看是否符合答題要求。
翻譯標準是“信”、“達”、“雅”。翻譯完後要自己看,力求句意正確,意思明確,文風得當,更重要的是要符合現代漢語習慣和語法規範。不能出現句子不通順、意思莫名其妙、語法錯誤等現象。特別註意那些難以理解的單詞,因為它們最有可能是得分點。有不對的地方要及時修改,做到萬無壹失。
以上方法是我長期教學實踐總結出來的,可能有很多不合適的地方。歡迎各位語言界同仁的指導。
今天的課就到這裏。如果妳覺得對學習古詩詞有幫助,我們下節課繼續學習。謝謝大家!
2017-08-17?蝶舞編曲