現在不存在區域性的普遍性。
古羅馬人使用拉丁語。羅馬帝國分裂後,日常拉丁語逐漸分為意大利語、西班牙語、葡萄牙語、法語、羅馬尼亞語等。(都屬於印歐語系羅曼語族)。因此,拉丁語是羅曼斯家族的祖先。拉丁語從古羅馬到中世紀末期甚至文藝復興時期都是西歐的通用語言,現在各種西歐語言都深受其影響。
拉丁語最初是意大利中部Latium(意大利語中Lazio的意思)的方言。後來由於羅馬帝國的擴張,拉丁語在帝國內廣泛傳播,成為官方語言。基督教在歐洲廣泛傳播後,拉丁語變得更有影響力。從歐洲中世紀到20世紀初,羅馬天主教是通用語言,大部分學術論文都是用拉丁文寫的。雖然只有梵蒂岡還在使用拉丁語,但壹些學術詞匯或文章,比如生物分類學的命名規則,仍然使用拉丁語。
西班牙語屬於印歐語/羅馬式(拉丁語)/西羅曼語。
在世界其他地區也廣泛使用:拉丁美洲19個國家(除巴西和海地)都在使用;美國有四個州也將西班牙語作為通用語言。
葡萄牙語是壹種浪漫的語言(也是拉丁語)。
意大利語是壹種羅曼語(拉丁語)。它比其他任何羅曼語都更接近原始拉丁語。
因為意大利語保留了大量的拉丁語詞匯,懂意大利語的人看到其他印歐語系從拉丁語借用的學術術語會有似曾相識的感覺。
法語屬於印歐語系羅曼語族(拉丁語系),起源於拉丁語。
下面解釋壹下發音的區別。
在羅馬人征服和拉丁語傳入之前,高盧似乎是壹個講凱爾特語的地區。高盧語系也成為凱爾特語系的第三個分支,與伊迪利語系(愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語、馬恩島語)和布裏索印尼語系(威爾士語、康沃爾語、布列塔尼語)並列。
阿爾卑斯山外的高盧(和現在的東普羅文塞)在公元前2世紀末落入羅馬統治,凱撒在公元前51年完全統壹了高盧。高盧人逐漸放棄了他們的凱爾特語,學會了統治者使用的拉丁語。這些高盧人被稱為高盧羅馬人,他們的拉丁語和意大利語略有不同。
羅馬人帶到高盧的拉丁語與當時偉大的羅馬作家使用的中國古典拉丁語略有不同。前者是壹個相當普遍和誹謗性的拉丁語,只有少數文字記錄保存至今。法語和所有其他羅馬語言都起源於這種被軍隊和人販子使用的流行拉丁語。在征服高盧之前,這種流行的拉丁語受到了非拉丁語系語言的影響。基督教從帝國的東部傳播到西部,加入了更多的外來元素,尤其是受到了用來寫新約的希臘語的影響。
與此同時,在西方已經普及的流行拉丁語,在音韻和構詞法上都發生了變化,其中有壹個重音規律。延長重讀元音,縮短和弱化非重讀元音和部分輔音,這種變化最終導致拉丁語音系統的完全重組。語言本身內部的變化很可能會因為公元前五世紀的日耳曼入侵而得到加強,日耳曼入侵將說日耳曼語的哥特人和法蘭克人帶入西羅馬帝國,強重音是這些語言的特點。雖然入侵的德國人幾乎普遍采用了帝國使用的流行拉丁語,但他們也註入了大量的詞匯,甚至帶來了句法的重新調整。日耳曼人帶來的這些影響,有的成為幾種羅馬式語言的地域特征,有的則被廣泛采用。常用的索引是羅盤-北(北)南(南)東(東)西(西)。
種種跡象都指出,西羅馬帝國滅亡後保存下來的流行拉丁語,仍然保持著完整的體系,在經濟或政治上分散成獨立的單位。然而,也有跡象表明,不同新興國家的語言變化步伐逐漸不同,而事實上,就語音變化而言,法國(取代高盧的新法蘭克王國)至少是語言進化的先驅。
法國是第壹個意識到教堂禮拜和官方文件中使用的拉丁語與群眾使用的新語言之間存在明顯差距的羅馬式國家。查理曼大帝在公元813年明確劃分了拉丁語和通俗浪漫,並敦促教會在禮拜中使用後者,以方便大眾。842年,第壹份用法語寫成的文件在斯特拉斯堡宣誓(西班牙語和意大利語直到壹百年後才出現)。