註意:日出時是中午,相當於上午9點到11點。於,陰於。
翻譯:
北宋元年,常州的壹天,太陽剛剛落山,天上就響起了雷鳴般的巨響。原來是壹顆大星星,幾乎像月亮壹樣,出現在東南方向。然後又是壹聲巨響,大星移向西南方向。在又壹次震驚之後,這顆星落在宜興縣壹戶姓徐的人家的花園裏。遠近的人都看到了。火光明亮,徐家的圍墻被完全燒毀。
這時火滅了,我看到地上有壹個茶杯大小的深洞。往下看,大星星在山洞裏,有微弱的光。時間久了,漸漸暗了下來,但還是熱得讓人不敢靠近。挖了三尺多深的洞,花了很長時間才挖到壹塊圓石頭,此時還熱著呢。它有拳頭那麽大,末端略尖,顏色和重量與鐵相似。
常州知府沈正知道後,把它送到潤州金山寺保存。直到現在,它仍然被保存在盒子裏。當遊客到達那裏時,他們打開盒子讓人們參觀。王無咎寫了壹篇關於它的文章並詳細描述了它。
註意事項:
①出自沈括的《孟茜筆談》。隕石穿過地球大氣層與空氣摩擦,產生熱能。沒有完全燃燒掉,掉在地上的部分叫隕石。
②治平元年,公元1064年。治平是宋英宗的稱號。
③日出時:太陽落山。玉,玉谷,傳說中的日落之地。和月亮壹樣大:幾乎和月亮壹樣大。
④見(xiàn):同“現在”,出現。
⑤ zhuó:方向和到達。
⑥令人印象深刻的:明亮而閃耀的。柵欄:柵欄。
⑦什麽都知道:壹個洞有壹個杯子那麽大。微光:微光的出現。
8發:挖掘。
⑨沈正:指常州府尹沈正,生平不詳。潤州:地名。治所在江蘇省鎮江市。金山寺:寺名。該佛寺,位於江蘇省鎮江市西北的金山上,始建於東晉,原名澤心寺,自唐代起稱為金山寺。
⑩王無咎:北宋程楠(今江西南城縣)人。傳記:記錄和寫文章。