◆原文
輕/七歲,凜然/喜歡/成年。當我聽說《左氏春秋》時,我愛它,隱退/為家人傳誦,即悟其主旨,又愛不釋手,不知/饑冷熱。壹群孩子/在庭上玩耍,壹個孩子/爬骨灰盒,腳掉進水裏,大家棄(去),光/持石打骨灰盒,(破),水爆,孩子/活。
曹沖是大象◆
◆原文
曹崇聖才五六歲,就有了成年人的智慧。當時孫權曾經生下壹頭巨象,毛想知道它的體重。在他走訪的群體下,不可能講道理。崇曰:“放於大船上,刻其水痕,稱之,運之,便知。”太祖曰,即如何實行。
◆翻譯
曹沖五六歲的時候,已經和大人壹樣聰明了。有壹次,孫權送來壹頭巨象。毛想知道大象的重量,就問下屬,但沒有提出有效的方法。曹沖說:“把大象趕到大船上,標出水到的地方,然後用別的東西代替大象,再稱這些東西,就知道大象的重量了。”毛聽了很高興,馬上照這個方法做了。
路邊的苦梅
◆原文
(王戎)我試著和壹群孩子在路邊玩耍,我看到李殊很誠實,他所有的同齡人都對它感興趣,所以我拒絕壹個人去。或問他為什麽,榮曰:“若路邊壹樹多子,必苦李。”想當然。
◆翻譯
當王戎還是個孩子的時候,他和壹群孩子去村外玩耍。他看到壹棵結了很多果實的李子樹。孩子們高興地爬上樹去摘水果,但王戎沒有。有人問他怎麽回事。王戎說:“這棵樹長在路邊,結了很多果實。肯定是苦的。”孩子嘗了幾口,確實很苦。
尚◆
◆原文:
方仲永,金溪人,在農村生活了五年。鐘永勝從來不知道書寫工具,突然哭著要。他的父親與眾不同,於是從旁借了四首詩,自己取名。他的詩是要送給養父母和家人收藏的,流傳給了壹個鄉鎮的秀才。自然,他們的意思是事物是詩,它們是成立的。他們的藝術和科學令人印象深刻。城裏的人很驚訝,他們邀請了他們的父親壹點點,或者說。
我早就聽說了。在明道,我從祖上回家,在舅舅家看到的。十二三年前,我寫過詩,但不能說以前聽過。又過了七年,我從揚州回舅舅家,問:“人都走了!”
◆翻譯
方仲永是金溪縣的壹個平民,世代務農。當鐘勇五歲的時候,他從來沒有見過書寫工具,突然為這些東西哭了。他的父親對此感到驚訝,並向鄰居家借了壹些。他立即寫了四首詩,並寫上了自己的名字。這首詩被送給全鎮的學者們觀賞。從此,有人指定什麽東西給他寫詩,他馬上就能完成。關於詩歌的文采和真實,有值得欣賞的地方。同郡的人都對他感到驚訝,並逐漸邀請他的父親去參觀。有些人要求鐘勇用金錢和禮物寫詩。他的父親認為這是有利可圖的,他每天帶領方仲永訪問同壹個縣的人,以阻止他學習。
這件事我早就聽說了。在明道統治時期,我跟隨先父回到家鄉,在叔叔家見到了方仲永。他十二三歲。讓他寫詩已經和我之前聽到的不相稱了。七年後,我從揚州回來,問起方仲永的情況。舅舅說:“他可以完全消失,就像普通人壹樣。”