畢淵曰:陸德明曰:“谷河本浴,雲曰‘浴養’。”“案後陳翔邊邵建老子碑文,亦稱‘浴神’,與河上同。
俞樾說:“浴”字沒有滋補的意思。河上的“巴斯”壹詞應讀作valley。小哥、葛娥、四月的詩合在壹起:“眾人皆在谷中。”毛傳曰:“谷,養也。”“谷”又稱“谷”。二丫解釋天空:“東風稱為谷風。”《鄭義》詩引用孫艷的話說:“谷之言,谷之言,命之言,命之言。”王弼根據這本書寫了“古”字,“古”字是假字。古書《河上浴》是“谷”的變體。
洪對說:本案的解釋是從河裏打水做“洗澡”。“君子懲惡揚善”這句話很容易說,孟茜最初寫的是“巴斯”。“谷”和“浴”都是從“欲”中借來的詞。孟子致力於:“養心不擅好色。”是因為我想長生不老。《神仙傳》:能容眾者,善補導事,善玄奘。他們要谷神不死,也要保命養氣。事實也是如此。
徐乃說:根據河上的說明,“谷”是用來耕種的,所以應該是“谷”。詩毛傳,簡媜,廣雅釋,皆曰:“谷,養也。”蓋“谷”與“谷”相連,音同借。《堯典》壹書說“西宅名曰愚谷”,周麗珍註為“西稱柳谷”,在傅生的書傳中又稱為“柳谷秋拜”。史書記載也稱“六谷”。莊子的《臟腑牧羊》和崔的《臟腑牧羊》壹書也證明了這壹點。根據雲紋的解釋,“谷與河原是沐浴的,雲:‘沐浴者得滋養。’“這與今天不同。洪十力解釋老子《明雲》:“也許有不死的浴神。”是古本自己的“浴”。蓋“谷”是“谷”的借口,“浴”也是“谷”的借口。
謙虛的案例:做“谷神”也是如此。今天宋版和道藏河版都是“谷”,不是“浴”。列子田瑞引黃帝書曰:“谷中神仙,名曰玄奘。”於建武詩:“談玄之谷神。”庾信詩:“萬物滋養谷神。”後漢高明文誡曰:“智慮輝煌,谷神執著。”範應元曰:“字顧神,傅曰‘貴靜而通’。”“都是用‘顧神’二字聯系起來的。但是,在老子的書裏,“谷”和“神”其實是對的。第三十九章“神得壹靈,谷得壹盈”,就是其證。司馬光說:“空心者謂之谷,不測者謂之神。天下窮,道無窮,故謂之不死。”嚴復說:“因其不足,謂之谷;因其反應無窮,故稱神。以其不屈,據說不會死。三者皆為道之德。”讀者認識“谷”和“神”這個詞是壹個錯誤。
玄奘門是天地之根。
閆科軍說:河上有“之”字,王弼有“門”,“天地”上有“是”字。謙之例:隨州、敦煌、玉柱同此石。
如果是連續的,就不經常用。
謙之格:“勉勉”,書皆“勉勉”。程說:“是連續的,精細的,連續的。”“勉”是壹個常用詞。玉篇:“棉,新絮,糾纏,不盡。”今天是棉花。《五經》說,“做棉花的都是錯的。“在‘連綿’之下,景福本來就有‘Xi’二字,室町本來就有‘胡’二字。“勤”字原是吳內敦寫的。
洪說:“勤”字在本案中常用作“窘”。《文選》主編李善引用了古今字:“字壹壹也是今天的‘勤奮’二字。”漢武帝紀金卓曰:“古字。”說:“哎,有什麽不好?。"如果呼吸是連續的,它的使用就不會減弱或減少。
於說:讀“勤”字多照舊,弘壹讀“勤”字為“恥”,勸誡弱者。弱用則勤。“勤”字應讀作“朝聖”,碑文“勤”與“朝聖”合為“紫羅蘭”。宗的《王救文吳中提琴強土》、曼的《昭言敬德》、帥嘉定的《懷念太後的紫羅蘭》《紫羅蘭》都應該讀作“勤”。頌丁《反紫篇》,女□□“女□紫在王”,□ 30“首易在紫”,“紫”應讀作“朝聖”。詩韓逸:“韓侯入朝。”《左諾傳》二十八年曰:“出入三進香。”回頭見。不用就不能用。說“若有則連續”,說它是連續的、微妙的,似乎是存在而不是存在,這與看不見它的意思有關,在第35章裏還是說“看不見還不夠”。
音韻學本章姜的韻讀:死,韻(肥部,韻)。門、根、存、勤韻(文部)。姚聞天也是壹樣。鄧廷珍的詞《死前》和《與門》。