原文
孟子對齊宣王說:“臣如手足,則臣如心。”如果妳把我當狗或馬,那我就把妳當中國人;如果妳視我如糞土,那我就視妳如仇敵。"
翻譯
孟子告訴齊宣王:“君主把臣下當作自己的手腳,然後臣下就會把君主當作自己的心;君主把臣下當成狗和馬,然後臣下就會把君主當成普通人;君主把他的副手們視為糞土,然後他的副手們就會把君主視為敵人。"
發展
孟子說:“君視臣為兄弟,則臣視君為心腹;如果妳把我當狗或馬,那我就把妳當中國人;如果妳視我如糞土,那我就視妳如仇敵。”(《孟子·離婁下》)這是孔孟之道中壹個非常樸素的見解。它表達的觀念是:“君臣之義”;而不是後人所宣揚的:“妳要妳的大臣死,我也得死。".
丁公統治時期,可能是孔子做官的時候。當時魯府勢弱,大夫對妳無禮。丁公很擔心,想知道如何理順君臣之間的關系。請教孔子,試著去彌補。《論語·正義》引用晏子的話說:“唯有禮能報國。先是王維名分,絕亂。”因此,孔子對魯說了類似的話,重點是要他“以禮相待”。
《孟子·離婁》是孟子寫的壹部古書。分為33卷。