當前位置:成語大全網 - 古籍善本 - 韓國人是什麽時候使用漢字的?

韓國人是什麽時候使用漢字的?

朝鮮古代幾乎所有的歷史、法律、文學、藝術和科學書籍都是用漢字記錄的。新羅沈文王時代的薛琮發明了朝鮮古文字“杜麗”,這是壹種用新羅讀音標記漢字,用新羅語解釋漢字的方法。官讀的創立導致了能夠解讀中國九經的朝鮮學者的出現。公元1443年,高麗王李世宗命集賢堂學士建立朝鮮音表,由11元音和14輔音組成。這種文字在1446年頒布時,被稱為“訓民尹正”。但儒生對此大加反對,認為韓信會妨礙儒學的研究,統治階級還僅限於使用漢字。婦女兒童使用拼音,用拼音寫的文章被稱為“諺語”,受到歧視。官方的書面語言仍然是漢語,就像拉丁語用來書寫自己的語言壹樣。它創作了由阿庫拉王朝建立的用朝鮮和中國兩種語言寫成的《蜻蜓頌》,並將《音樂的解釋》(佛陀生活的片段)翻譯成朝鮮文。這兩本書奠定了朝鮮文字實用化的基礎。《訓民尹正》的頒布並沒有明顯削弱漢字在韓國文化中的地位。直到近代,朝鮮還是壹個主要使用漢字的國家。不僅是公文,還有日常生活中的文字。朝鮮的統治階級和兩個階級都用漢字寫信和創作作品,朝鮮派往日本的記者選擇漢語造詣很高的官員擔任職務。他們用漢字與日本的儒家和僧侶交談,並即興創作中國詩歌。