原文:
月亮落下了烏鴉,冷冷地啼叫著,睡在楓樹上,睡在江邊的漁巷裏。
蘇州城外城內孤獨的寒山寺,半夜響起的鐘聲傳到客船上。
翻譯:
月落,烏鴉啼叫天冷滿天,面對江上的楓樹,船上的漁火,我悲傷難眠。
在姑蘇城外的寒山寺,半夜敲響的鐘聲傳到了我的客船上。
註意事項:
1.喬峰:蘇州長門外。
2.夜間停泊:晚上把船停泊在岸邊。
3.五體:說到打鳴,那就是五體鎮了。
4.漫天霜:霜不能漫天,“霜”字應理解為嚴寒;漫天霜是極寒空氣的形象語言。
5.江楓:壹般解釋為“江邊楓”,江是指吳淞江,發源於太湖,流經上海,流入長江,俗稱蘇州河。也有人認為它指的是“江村橋”和“喬峰橋”。“喬峰”位於吳縣南門外的西郊(六合門)。它的真名是“喬峰”,但由於張繼的這首詩,它被改為“喬峰”。
6.漁火:壹般來說,“漁火”就是漁船上的燈;也有人說“漁火”其實是壹起釣魚的夥伴。
7.擔心睡眠:這句話有擔心睡眠的意思,擬人化了蔣豐和漁火這兩個詞。是後世不懂詩的人懷疑江楓怎麽會漁火眠愁,所以附上壹句話,說眠愁是寒山寺對面的山的名字。
8.姑蘇:蘇州的別稱,因城西南的姑蘇山而得名。
9.寒山寺:在喬峰附近,建於南朝梁朝。相傳因唐代高僧寒山曾在此居住而得名。在今天的蘇州市西峰橋鎮。本名“苗栗坪寶塔”,又名喬峰寺;另壹種說法,“寒山”指的是冷山,不是寺廟的名字。該寺幾經重修,現寺為太平天國後新修。寺鐘二戰時被日軍運走,下落不明。
10.午夜鐘聲:今天的佛教寺廟在半夜(春節)鳴鐘,但以前有半夜鳴鐘的習慣,也叫“無常鐘”或“分鐘”。宋代大文豪歐陽修曾質疑:“詩人如此貪求好句,道理說不通。這是寫文章的毛病,比如張繼的詩《午夜鐘聲敲客船》。句子雖好,午夜敲鐘合理嗎?”但經過很多人的實地走訪,我才知道蘇州及周邊地區的佛寺都有敲午夜的習俗。